Donnerstag, 31. Juli 2014

Mozzarella mit Melonen-Salsa - Моцарела със салца от диня

Mozzarella mit Melonen-Salsa
Моцарела със салца от диня

Ein sommerlicher Genuss - schmeckt aber absolut genial
Ефектно и превъзходно на вкус е това лятно предястие!


Das ist mein zweiter Beitrag zum Blog-Event Wassermelonen vom Gärtnerblog .
Garten-Koch-Event Juli 2014: Wassermelone [31.07.2014]
Außerdem nehme ich gleichzeitig mit dem Rezept beim VeggiDay vom Kerstin teil.
 http://vegetarischerdonnerstag.blogspot.de/
Zutaten für 2 Portionen:
250 g (2 Stück)
Büffelmozzarella
500 g
Wassermelone - ohne Schale
1 feste
Tomate
½ rote
Zwiebel
½ rote
Chilischote oder Pfefferschote
2 Stiele

Minze

3 Stiele
Basilikum
2 EL
Limetten- oder Zitronensaft
3 EL
Olivenöl
Nach Belieben:
Salz, Pfeffer, Zucker

Zubereitung:
Die Melone schälen, in Scheiben schneiden, entkernen, fein würfeln und dann in eine Schüssel geben.
Von der Tomate den Stielansatz entfernen.
Die Tomate, Zwiebel und Chilischote fein würfeln und zu den Melonenwürfeln geben.
Die Minze- und Basilikumblätter von den Stielen zupfen, in feine Streifen schneiden und ebenfalls in die Schüssel geben.
Jetzt die Vinaigrette anrühren. Dazu den Limettensaft in eine Schüssel geben, mit Salz, Pfeffer und einer Prise Zucker würzen, verrühren und die 2 EL Olivenöl untermischen.
Die Vinaigrette vorsichtig unter die Salsa mischen.
Den Mozzarella kreuzweise einschneiden und leicht aufdrücken.
Den Mozzarella auf einen Teller legen und die Melonen-Salsa darauf verteilen.
Die Salsa in und auf dem Mozzarella verteilen und wer mag, kann noch ein bisschen gehackte Minze und / oder Basilikum auf der Salsa verteilen. Anschließend mit 1 EL Olivenöl beträufeln und servieren.
Lasst es euch schmecken!

Folgt mir auf Facebook und verpasst kein Rezept mehr.

Quelle: Tim Mälzer

Необходими продукти за 4 порции:
250 г (2 опак.)
моцарела
500 г
диня (без кората)
1 месест и твърд
домат
½ глава
червен лук
½ червена люта
чушка или чили
2 стръка
мента
3 стръка
босилек
2 с. л.
лимонов сок
3 с.л.
зехтин
на вкус:
сол, черен пипер, захар

Начин на приготвяне:
Отстранете кората на динята, почистете семките, нарежете на малки кубчета и ги сложете в една купа.
Изрежете зелената дръжка от домата.
Нарежете домата, лука и лютата червена чушка на ситно и ги добавете към кубчетата диня.
Накъсайте листата на ментата и босилека от стеблата, нарежете ги на тънки ивици и ги добавете в купата.
След това си направете винегрета.
Изсипете лимоновия сок в купичка, подправете със сол, черен пипер и щипка захар, разбъркайте добре, а накрая добавете 2 суп. лъжици зехтин и разбъркайте отново.
Залейте с винегрета внимателно салцата.
Разрежете моцарелата на кръст и леко е притиснете от горе за да се отворят разрезите
Сложете моцарелата в една чиния по средата, а върху нея и от страни разпределете динената салца.
Ако искате, поръсете салцата със ситно нарязана мента и / или босилек.
Залейте с 1 супена лъжица зехтин и сервирайте.

Добър апетит!

Източник: Tim Mälzer


Russische Pirogge mit Weißkohl - Руски пирог с прясно зеле

Russische Pirogge mit Weißkohl
Руски пирог с прясно зеле

Schnell, lecker und herzhaft
Вкусна и лесна рецепта


Die Tomateninsel geht auf "vegetarische Weltreise", kulinarische Reisen nach Russland, an dem ich herzlich gerne teilnehme.
Vegetarische Weltreise - Russland
Zutaten für eine Springform mit Ø 26 cm:
Für den Teig:
250 g
gekochte, zerdrückte Kartoffeln
210 g
Mehl
1 Stck.
Ei
1 EL
Butter
1 ½ TL
Backpulver
Für die Füllung:
1 ½ kg
Weißkohl
2 Stck.
Zwiebeln
2 Zehen
Knoblauch
4 EL
Sonnenblumenöl
3 Stck.
hartgekochte Eier
3 EL
Butter
1 Bund
Petersilie
1 Bund
Dill
1 Bund
Schnittlauch
nach Geschmack
Salz, Pfeffer und Kümmel

Zubereitung:
Den Weißkohlkopf in feine streifen schneiden. Salzen und 10 Minuten ziehen lassen und dann ausdrücken.
Alle Zutaten für den Teig vermischen, verkneten zu einem weichen Teig, abdecken und 30 Minuten ruhen lassen.
Die klein geschnittene Zwiebel und den Knoblauch in heißem Öl andünsten.
Den durchgezogenen Weißkohl hinzugeben und ca. 5 Minuten mit andünsten.
Danach mit Salz, Pfeffer und Kümmel abschmecken und abkühlen lassen.
Die kleingeschnittenen, harten Eier, kleingeschnittene Petersilie, Dill und Schnittlauch dazugeben und gut vermengen.
Den vorbereiteten Teig in 2 Hälften teilen.
Eine Hälfte des Teiges in einer ausgefetteten Form auf dem Boden auslegen.
Den Boden mit der Füllung bedecken.
Mit der zweiten Hälfte des Teiges die Füllung bedecken.
Mit einer Gabel Löcher in den Teig stechen und mit zerlassener Butter begießen.
Bei 200 °C auf der mittleren Schiene im Backofen für 40 - 50 Minuten backen, bis sich eine goldgelbe Kruste gebildet hat.

Die Pirogge kann man warm oder kalt servieren.
Lasst es euch schmecken.


Необходими продукти за форма с Ø 26 см.:
за тестото:
250 г
сварени пресовани картофи
210 г
брашно
1 бр.
яйце
1 с. л.
масло
1 ½ ч.л.
бакпулвер
за плънката:
1 ½ кг.
прясно зеле
2 глави
кромид лук
2 скилидки
чесън
4 с. л.
слънчогледово олио
3 бр.
твърдо сварени яйца
3 с. л.
масло
1 връзка
магданоз
1 връзка
копър
1 връзка
див лук
на вкус:
сол, черен пипер и кимион

Начин на приготвяне:
Зелето се нарязва на ситно, посолява се със сол и се омачква с ръце за да омекне и намали обема си(оставете да престои 10 мин.).
От продукти за тесто замесете меко тесто и го оставете да "почине" за 30 мин.
Затоплете олиото и запържете нарязания на ситно лук и чесън. Добавете омекналото зеле и го задушете за около 5 минути.
Овкусете сместа със сол, чер пипер и кимион и е оставете на страни да се охлади.
След това прибавете нарязаните на кубчета сварени яйца, нарязаните на ситно магданоз, копър, див лук и разбъркайте.
Разделете тестото на две части.
Разстилете едната част от тестото в намазнена тавичка, разпределете плънката отгоре.
С другата част от тестото покрийте плънката.
Набодете пирога и го полейте със разтопеното масло.
Печете в сгорещена на 200 °C фурна около 40-50 мин.(на средната шина).Вкусно е и топло, и студено.

Да ви е вкусно!

Mittwoch, 30. Juli 2014

Russischer Salat "Vinaigrette" Руска салата "Винегрет"


Russischer Salat "Vinaigrette"
Руска салата "Винегрет"

Schnell, lecker und sättigend

бърза, вкусна и засищаща

 

Die Tomateninsel geht auf "vegetarische Weltreise", kulinarische Reisen.
Diesen Monat bin ich auch mit dabei und es geht nach Russland.
Vegetarische Weltreise - Russland
Und wieder ein tolles Blogevent „Speisen unter freiem Himmel“, an dem ich herzlich gerne teilnehme
Dieses Mal bei Amor & Kartoffelsack
<a title="Vegetarische Weltreise - Russland" href="http://tomateninsel.de/vegetarische-weltreise-russland/"><img src="http://tomateninsel.de/wp-content/uploads/Russland-Querformat.jpg" alt="Vegetarische Weltreise - Russland" width="400" height="89"/></a>


Zutaten für 8 Portionen:
500 g
festkochende Kartoffeln
250 g
Rote Bete frisch oder gekocht
2 große.
Karotten
4 große
Gewürzgurken, Salzgurken oder russische Sauerkraut (200 g)
1 kleine
rote Zwiebel
1 Dose
junge Erbsen
1 Stck
großen, säuerlich-süßen Apfel
200 g
Mayonnaise oder Sonnenblumenöl (100 ml)
1 EL
Senf
2 Stck.
Gekochte Eier
Nach Geschmack:
Salz, Pfeffer und Zucker
Zubereitung:
Die Roten Beete gründlich waschen und einzeln in Alufolie wickeln. Im vorgeheizten Backofen bei 180 °C eine Stunde im eigenen Saft garen oder ca. 1,5 Std. kochen (im Handel gibt es gekochte frische Rote Bete, die kann man auch verwenden) und abkühlen lassen.
Die Kartoffeln waschen und mit der Schale in Salzwasser 20 Minuten gar kochen. Abgießen und abkühlen lassen.
Die Möhren mit leicht gesalzenem Wasser und 1 Prise Zucker kochen, aber vorsichtig nicht zerkochen, sie sollten noch biss fest sein.
Damit das restliche Gemüse von der roten Bete nicht gefärbt werden, soll man die rote Bete separat aufschneiden und etwas Öl zugeben und erst danach mit anderen Zutaten mischen.
Die gekochte Kartoffeln, Möhren und Gewürzgurken fein würfeln.
Die Zwiebel ganz klein schneiden und den Apfel raspeln.
Alles in eine Schüssel geben, abgetropfte Erbsen, Mayonnaise oder Sonnenblumenöl, Senf, Salz und Pfeffer dazugeben und gut vermischen.
Mindestens eine halbe Stunde ziehen lassen.
Mit hart gekochten Eier garnieren und servieren.
Lasst es euch schmecken.


Необходими продукти за 8 порции:
500 г
картофи
250 г
червено цвекло
2 големи
моркова
4 бр. големи
мариновани краставички или кисело зеле (200 г)
1 малка глава
червен лук
1 консерва
зелен грах (260 г отцедена консерва)
1 голяма
сладко-кисела ябълка
200 г
майонеза или слънчогледово олио (100 мл.)
1 с. л.
дижонска горчица
2 бр.
твърдо сварени яйца
на вкус:
сол, черен пипер и захар

Начин на приготвяне: 
Измийте цвеклото и поотделно завийте всяка глава с алуминиево фолио.
Печете в сгорещена фурна на 180 °C около 60 минути или го сварете за около 90 минути до готовност и го оставете да изстине.
Сварете картофите
с обелките в подсолена вода за около 20 минути, изцедете водата и ги оставете да изстинат.
Сварете морковите в леко подсолена вода със 1 щипка захар до готовност, но внимавайте да не ги преварите, трябва да останат леко твърди.
За да не се оцветят останалите зеленчуци
от червеното цвекло, трябва да нарежете цвеклото на кубчета отделно, да го поръсите с малко олио и едва тогава да го смесите с другите зеленчуци.
Нарежете сварените и обелени картофи, моркови както и маринованите краставички на малки кубчета.
Нарежете лука много ситно, а ябълката е настържете.
Смесете всички продукти в голяма купа заедно със отцедения грах, майонеза или слънчогледовото олио.
Подправете с горчица, чер пипер и сол на вкус.
Разбъркайте салатата добре и е оставете да престои най малко половин час.
Сервирайте салатата гарнирана и твърдо сварените яйца.

Да ви е вкусно!

Lachs in Honig-Ingwer-Sauce - Сьомга с мед и джинджифил


Lachs in Honig-Ingwer-Sauce
Сьомга с мед и джинджифил

schmeckt einfach göttlich
превъзходен вкус


Ein tolles Rezept, da es auch meiner kleinen Tochter richtig gut geschmeckt hat - reiche ich das Rezept beim Blogevent von Yushka ein:
http://www.sugarprincess-juschka.blogspot.de/

Zutaten für 2 Personen:
500 g
Lachsfilet
1 kleines Stück
Ingwer
Saft
von ½ Zitrone
 
Salz und schwarzer Pfeffer
1 TL
Öl
2 EL
Honig
1 Prise
Chili oder Cayennepfeffer
½ Bund
gehackte Petersilie

Zubereitung:
Ingwer schälen und fein reiben.
Fisch waschen, abtrocknen und mit Salz, Pfeffer und Zitronensaft einreiben.
Öl in einer beschichteten Pfanne erhitzen. Den Lachs darin zuerst auf der Hautseite 3 – 4 Minuten anbraten. Wenn er auf der Hautseite schön kross ist, noch für 2-3 Minuten auf der anderen Seite braten.
Zum Schluss Honig, Ingwer, Chili und Petersilie hinzufügen und den Fisch damit kurz marinieren.
Den Lachs in Honig-Ingwer-Sauce servieren.
Dazu passt Grüner Salat, Reis oder Salzkartoffeln.

Lasst es euch schmecken.
 
Möchtet ihr immer auf dem neuesten Stand sein? - Dann folgt mir auf Facebook und verpasst kein Rezept mehr.

Необходими продукти за 2 порции:
500 г
филе от сьомга
1 парче колкото орех
прясно настърган джинджифил
сока
от ½ лимон

сол и черен пипер
1 ч. л.
олио
2 с. л.
мед
1 щипка
чили или лют червен пипер
½ връзка
нарязан на ситно магданоз

Начин на приготвяне:
Обелете и настьржете на ситно джинджифила.
Измийте и подсушете филето с помощта на кухненска хартия.
След това го намажете от всички страни с лимонов сок, сол и чер пипер.
Загрейте олиото в тиган с незалепващо дъно.
Запържете филето първо от страната на кожата за 3-4 минути.
След като коричката стане златиста и хрупкава, обърнете филето от другата страна и го запържете за още 2-3 минути.
Накрая добавете меда, джинджифила, лютия червен пипер и магданоз и мариновайте за кратко филето.
Сервирайте филето във медено джинджифилия сос.Може да поднесе сьомгата с гарнитура от ориз, варени солени картофи или салата според сезона.

Да ви е сладко!
 
Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона Like на страничката ми във Facebook, за което предварително ви благодаря!



Sonntag, 27. Juli 2014

Mascarpone-Quark-Creme mit Beeren - Крем с маскарпоне, извара и плодове

Mascarpone-Quark-Creme mit Beeren
Крем с маскарпоне, извара и плодове

Einfach und eine Sünde wert!
лятно сладко изкушение



Das Bloggerportal "Küchenplausch" veranstaltet diesen Monat ein Beeren-Blogevent und mit dieser köstlichen Creme reiche ich mein zweites Rezept beim Küchenplausch Event ein.
http://www.kuechenplausch.de/events/cmviews/id/245
Und da es auch meinen Töchtern richtig gut geschmeckt hat - naja eigentlich kein Wunder, da sie total auf Maskarpone stehen - reiche ich das Rezept beim Blogevent von Yushka ein:
http://www.sugarprincess-juschka.blogspot.de/


Zutaten für 4 Gläser:
250 g
Mascarpone
250 g
Quark
250 g
Frische Beeren nach Wahl (Erdbeere, Himbeere, Brombeere usw) oder TK
75 g
Xucker (Zuckerersatz) oder Zucker
5 EL
Milch
1 Pck.
1 Stck.
Zitrone, davon Saft
Zum Dekorieren:
Geriebene Schokolade, Minzblättchen, usw.

Zubereitung:
Beeren verlesen oder TK-Beeren antauen lassen.
Die Zitrone auspressen und mit dem Saft, dem Quark, der Mascarpone, gut mit dem Zucker und dem Bourbonvanillezucker verrühren bis eine glatte Masse entsteht (am besten ein Handrührgerät benutzen, damit sich der Zucker gut löst). Je nach Bedarf bis zu ca. 5 EL Milch zugeben, so dass eine nicht zu flüssige Creme entsteht.
Auf 4 Gläser verteilen oder mit der Quarkmasse abwechselnd schichten.
Mindestens 3 Stunden durchziehen lassen.
Man kann die Creme auch am Abend vorher zubereiten und dann abgedeckt im Kühlschrank aufbewahren.
Mit der geraspelten Schokolade oder fertigen Dekostreusseln bestreuen. Mit frischen Minzeblättern verzieren..
Lasst es euch schmecken.

Möchtet ihr immer auf dem neuesten Stand sein? - Dann folgt mir auf Facebook und verpasst kein Rezept mehr.




Необходими продукти за 4 порции:
300 г
маскарпоне
250 г
извара
250 г
пресни плодове по избор (ягоди, малини, къпини и т.н.) или замразени плодове
75 г
захар
5 с. л.
прясно мляко
1 пакетче
ванилина захар
1 бр.
лимон (сока)
за украса:
настърган шоколад, листа или връхчета от мента и т.н.

Начин на приготвяне:

Почистете плодовете или оставете замразените плодове да се размразят.

Изстискайте лимона.
Лимоновия сок, изварата, маскарпонето,заедно със захарта и ваниловата захар, разбийте с миксер до получаването на гладък крем, така че захарта да се разтвори по добре.
Прибавете около 5 супени лъжици мляко, в зависимост от гъстота на крема, така че да се получи съответната кремообразна смес, но внимавайте да не стане рядка.
Разпределете плодовете в четири десертни купички или оставете част от плодовете за още един ред над кремовата смес.
Разделете крема върху плодовете или половината и отново поръсете с отделените плодове и т.н..
Оставете крема да се охлади за най-малко 3 часа, може да го приготвите и вечерта.

Сервирайте крема по желание гарниран с настърган шоколад, ментови листа или цели плодове.

Да ви е сладко!

 
Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона Like на страничката ми във Facebook, за което предварително ви благодаря!




Freitag, 25. Juli 2014

Zucchini mit Reis - Тиквички с ориз

Zucchini mit Reis
Тиквички с ориз

schnell, leicht, geschmackvoll
Леко и ароматно постно ястиe.



Mein Beitrag zum „Tierfreitag“ - ein Tag ohne tierische Produkte.
http://www.tierfreitag.com/

Zutaten für 4 Portionen:
1 kg.
Zucchini
2 Bund
Frühlingszwiebeln
2 Stängel
frischen Knoblauch (altern. 2 Knoblauchzehen)
1 Bund
Dill
1 Bund
Petersilie
200 g
Reis
500 ml
Gemüsebrühe
4 EL
Öl
nach Belieben:
Salz und gemahlener schwarzer Pfeffer
zum Einfetten
Öl
Zubereitung:
Die ungeschälten Zucchini in Scheiben schneide.
Den Reis unter fließenden Wasser waschen.
Die kleingeschnittene Zwiebel zusammen mit dem Reis in eine vorgeheizte Pfanne mit Öl andünsten und anschließend noch den kleingeschnittenen Knoblauch zugeben. Solange anbraten bis der Reis glasig ist.
Mit kleingeschnittenem Dill, Petersilie, Salz und Pfeffer abschmecken.
Den Boden und die Ränder einer Auflaufform mit Öl einfetten. Den Boden und die Ränder mit den Zucchinischeiben belegen.
Den angebratenen Reis in die Auflaufform geben und mit der Gemüsebrühe übergießen.
Alles mit den restlichen Zucchinischeiben abdecken, mit Öl bestreichen und salzen und pfeffern.
Die Auflaufform für 1 Stunde und 10 Minuten in den auf 180 °C vorgeheizten Backofen geben.
Lasst es euch schmecken.
Quelle: Bon Apeti

Необходими продукти за 4 порции:
1 кг
тиквички
2 връзки
пресен лук
2 стръка
пресен чесън
1 връзка
копър
1 връзка
магданоз
200 г
бисерен ориз
500 мл.
зеленчуков бульон
4 с. л.
олио
на вкус:
сол, черен пипер
за намазване:
олио

Начин на приготвяне:
Тиквичките се нарязват на кръгчета, без да се белят.
Оризът се измива.
Наситненият лук и оризът се запържват в олиото, прибавя се и наситненият чесън и се пържи, докато оризът стане стъклен.
Сместа се овкусява с наситнените копър и магданоз, сол и черен пипер.
Дъното и стените на намазнена тава се покриват плътно с тиквичките, отгоре се разпределя оризът и се налива бульонът.
Подреждат се и останалите тиквички и се поливат с малко олио.
Ястието се овкусява със сол и черен пипер и се пече 1 час и 10 минути на 180 °C.
Добър апетит!
Източник:
Бон Апети

Donnerstag, 24. Juli 2014

Couscoussalat mit Avocado und Erdbeeren - Салата с кускус, авокадо и ягоди

Couscoussalat mit Avocado und Erdbeeren
Салата с кускус, авокадо и ягоди

als herzhafte Beilage geeignet oder ein schnelles Hauptgericht, lässt sich prima variieren
подходяща като гарнитура или бързо основно ястие, може да се варира с продуктите

Der Salat ist nicht nur ein ideales Sommergericht, sondern passt auch perfekt zum Blogevent der Herzensköchin von Karola, die anlässlich ihres 1-jährigen Blogbestehens feiert.
Herzensköchin Banner
Außerdem gleichzeitig nehme ich mit dem Rezept beim VeggiDay vom Kerstin teil.
http://vegetarischerdonnerstag.blogspot.de/

Zutaten für 2 Portionen:

125 g
Couscous
150 ml
Wasser
3 EL
Öl
1 EL
Butter
1 Stck.
kleine Zwiebel
1 Stck.
Karotte
1 Stck.
Knoblauchzehe
30 g
Mix Kerne (Sonnen-, Kürbis- und Pinienkerne)
1 Stck.
reife Avocado (ca. 250 g)
100 g
Erdbeeren
1 EL
Zucker
1 Bund
Petersilie
1 Stck.
Bio-Zitrone

Salz, Pfeffer, Chili

Zubereitung:

150 ml Wasser zusammen mit 1 EL Öl und 1 TL Speisesalz in einem Topf zum Kochen bringen.
Den Topf vom Herd nehmen, Couscous vorsichtig einrühren, 2 Minuten zugedeckt quellen lassen.
1-2 haselnussgroße Butterstücke untermischen und mit einer Gabel lockern.
In der Zwischenzeit die Zwiebel und den Knoblauch schälen und fein würfeln.
Die Karotte schälen, waschen und ebenfalls in kleine Würfel schneiden.
Die Kerne in einer Pfanne ohne Fett goldbraun rösten und herausnehmen.
In einer Pfanne 1 EL Öl erhitzen die Zwiebeln darin anschwitzen, nach ca. 2–3 Minuten, die Karotte und den Knoblauch dazugeben und ca. 2 Minuten weiter dünsten.
Das Gemüse mit 1 EL Zucker bestreuen und hell karamellisieren lassen.
Vom Herd nehmen, mit Salz und Pfeffer würzen und abkühlen lassen (10 min. reichen).
Die Zitrone heiß waschen, abtrocknen und die Schale abreiben,halbieren und auspressen.
Die Zitronenschale und den -saft, Salz, Pfeffer, 1 Prise Zucker verrühren und 1 EL Öl darunter schlagen.
Die Petersilie waschen, trocken schütteln, Blätter abzupfen und fein schneiden.
Die Erdbeeren waschen, putzen und klein schneiden.
Die Avocado halbieren, entsteinen und das Fruchtfleisch aus der Schale lösen und klein schneiden.
Alle Salatzutaten und Zitronenvinaigrette in einer Schüssel vermischen und etwas ziehen lassen.
Nochmals mit Salz und Pfeffer abschmecken und anrichten.
Wer es schärfer mag, kann gerne noch getrocknete Chilis dazugeben.
Lasst es euch schmecken.



Необходими продукти за 2 порции:
125 г
кускус
150 мл.
вода
3 с. л.
олио
1 с. л.
масло
1 малка глава
кромид лук
1 бр.
морков
1 скилидка
чесън
30 г
микс семена- (слънчоглед, тиквени, и кедрови семки)
1 бр.
узряло авокадо (250 г)
100 г
ягоди
1 с. л.
захар
1 връзка
магданоз
1 бр.
био лимон
на вкус:
сол, черен пипер и лют червен пипер семена

Начин на приготвяне:
Сипете водата в тенджера заедно с 1 супена лъжица олио и 1 чаена лъжичка сол и оставете на котлона да заври.
Свалете тенджера от котлона, изсипете внимателно кускуса, разбъркайте и оставете да престои похлупен за около 2 минути, за да набъбне.
След това добавете 1-2 парченца колкото лешник масло, разбъркайте и разрохкайте с вилица кускуса, за да поеме маслото.
През това време, обелете лука и чесъна и ги нарежете на ситно.
Обелете, измийте и нарежете на малки кубчета моркова.
Нарежете домата, краставицата и чушката на кубчета, а маслините и магданоза - на ситно.
В тиган без мазнина препечете до златисто семената и ги оставете настрани да се охладят.
Загрейте една супена лъжица олио в тигана, сотирайте лука за около 2-3 минути, прибавете моркова и чесъна и задушете за още 2 минути.
Поръсете зеленчуците с 1 супена лъжица захар и оставете да се карамелизират до златисто.
Свалете тигана от огъня, подправете със сол, черен пипер и оставете да се охлади (10 мин. са достатъчни).
Измийте лимона с гореща вода, подсушете, настържете кората, разрежете го на половина и изстискайте сока.
Смесете лимоновата кора, сока, солта, черния пипер, 1 щипка захар и накрая добавете 1 супена лъжица олио и разбъркайте.
Измийте магданоза, подсушете, накъсайте листата и ги нарежете на ситно.
Измийте, почистете и нарежете ягодите.
Разрежете авокадото на половината, извадете костилката и нарежете вътрешноста на малки парченца.
В голяма купа смесете всички продукти, залейте ги със лимоновия винегрет, разбъркайте и оставете за малко да поеме подправките.
Преди сервиране опитайте салатата и подправете, ако е необходимо със сол и черен пипер.
Ако обичате лютиво, може да добавите сушена люта чушка.

Добър апетит!


Sonntag, 20. Juli 2014

Beeren-Creme mit Pfannkuchen - Печен крем с палачинки и горски плодове

Toller Nachtisch mit TK - Beeren

Интересен плодов крем с аромат на канела, ванилия и джинджифил


Das Rezepte- und Bloggerportal ‘Küchenplausch‘ veranstaltet diesen Monat ein Beeren-Blogevent und dies ist mein 1. Beitrag.
http://www.kuechenplausch.de/

Zutaten für 6 Portionen:
6 Stck.
Eier (L)
500 ml
Milch
10 EL (150 g)
Zucker
2 EL (20 g)
Mehl
1 Pck.
Vanillezucker
1 Prise
Zimt
250 g
Beeren, gemischte (TK)
100 ml
Rotwein
5 Stck. (300 g)
Fertige Pfannkuchen
Für die Soße:
250 g
Beeren, gemischte (TK)
4 ЕL (60 g)
Zucker
½ TL
Ingwerpulver

Zubereitung:
In einen Topf das Obst, 5 EL Zucker, den Wein und den Zimt geben und aufkochen bis sich der Zucker aufgelöst hat.
Die Milch mit dem restlichen Zucker und Vanillezucker erwärmen, bis der Zucker aufgelöst ist.
Die Eier verquirlen und das Mehl hinzugeben.
Alles gut vermengen und die Milch dazugießen nochmals gut verrühren und zum Obst hinzufügen.
Die Pfannenkuchen in Streifen schneiden und auf dem Boden von 6 großen Bruléeschälchen verteilen und die Obstmasse gleichmäßig darin verteilen.
Die Bruléeschälchen auf ein, mit einem Küchentuch ausgelegtem, Backblech verteilen und mit ca. der Schälchenhöhe mit kaltem Wasser befüllen.
Das Wasserbad im vorgeheiztem Backofen bei 180 °C mit Umluft ca. 30 Minuten backen.
Anschließend die Bruléeschälchen für mindesten 1 Stunde im Kühlschrank abkühlen.
In der Zwischenzeit die Soße zubereiten. Dazu das Obst, den Zucker und das Ingwerpulver in einem Topf bei kleiner Flamme ca. 30 Minuten köcheln lassen, bis die Soße eingedickt ist.
Vor dem Servieren das Dessert mit der Soße verzieren.

Lasst es euch schmecken!
Tipp:
  • Statt Pfannenkuchen kann man auch gekochte Nudeln verwenden.
 
Quelle: Bon Apeti Bulgarien

Möchtet ihr immer auf dem neuesten Stand sein? - Dann folgt mir auf Facebook und verpasst kein Rezept mehr.


Необходими продукти за 6 големи купички:
6 бр.
яйца (размер L)
300 г.
прясно мляко
10 с. л. (150 г)
захар
2 с. л. (20 г)
брашно
1
ванилия
1 щипка
канела
250 г
замразени горски плодове (микс)
100 мл
червено вино
5 готови (300 г)
палачинки
за соса:
250 г
замразени горски плодове (микс)
4 с. л. (60 г)
захар
½ ч. л.
сух джинджифил

Начин на приготвяне:
Плодовете за крема се слагат в касерола с 5 с. л. от захарта, виното и канелата и се оставят на огъня, докато захарта се разтопи.
Млякото се загрява с останалата захар и ванилията, докато се разтопи захарта.
Яйцата се разбиват и към тях се добавя брашното. Разбърква се, налива се млякото и се слагат плодовете.
Палачинките се нарязват на лентички и се разпределят на дъното на 6 големи купички за брюле.
Заливат се с плодовата смес. Слагат се в две тави, на дъното на които има кърпи, налива се студена вода и се пекат на водна баня в загрята на 180 градуса фурна, с вентилатор, за 30 минути. След това се изваждат от водата и се оставят да се охлядят поне за 1 час в хладилник.
Плодовете за соса се сипват в касерола със захарта и джинджифила. Оставят се на слаб огън, докато сосът се уплътни – около 30 минути. Десертът се сервира със соса.

Да ви е сладко!
Съвет:
  • Вместо палачинки, може да използвате сварени макарони или юфка.
Бон Апети

Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона Like на страничката ми във Facebook, за което предварително ви благодаря!



Top Food-Blogs Kochrezepte Basar -teilen,inspirieren,stöbern,entdecken- immer Freitag bis Sonntag - tobias kocht! Kuechenplausch Köstlich & Konsorten
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Printfriendly