Samstag, 31. Mai 2014

Auberginencreme türkische Art, mit Feta - Патладжанена турска разядка със сирене Фета

Auberginencreme türkische Art mit Feta
Патладжанена турска разядка със сирене Фета

Ein Traum, würzig, cremig, sämig und frisch - wirklich extrem lecker!
Пикантна и наистина изключително вкусна!

 

Mit diesem zweiten Beitrag nehme ich bei der vegetarischen Weltreise bei der Tomateninsel von Melli teil, dort führt uns die Reise diesen Monat in die Türkei.
Und die Sarah vom Blog “Leben am Land feiert bald ihren 1. Bloggeburtstag und sucht diesbezüglich Rezepte für die Sommerküche. Da würde ich gerne meine Pikante Auberginencreme beisteuern.
http://lebenamland.wordpress.com/
Vegetarische Weltreise - Türkei


Zutaten:
2 Stck.
Auberginen, ca. 300 g pro Stück
200 g
Fetakäse
4 EL
Olivenöl
3-6 Zehen
Knoblauch
1-2 EL
Zitronensaft (Saft von einer ¼ bis ½ Zitrone) oder Granatapfelsirup
1 TL
gehackte Thymian oder Oregano
nach Geschmack:
Salz, frisch gemahlener Pfeffer und evtl. etwas Chiliflocken oder Paprikapulver
nach Belieben:
Brote zum Dippen

Zubereitung:
Den Backofen auf 220 °C vorheizen.

Die Auberginen waschen, längs durchschneiden und die Schnittfläche mit Olivenöl bepinseln.
Ein Backblech mit Alufolie, glänzende Seite nach oben (wegen der reflektierenden Hitze), auslegen und die Auberginen mit der Schnittfläche nach unten darauf legen.
In den Backofen (Mitte) schieben und etwa 30-40 Minuten garen.
Die Auberginen dann herausnehmen etwas abkühlen lassen, Stängelansätze entfernen und die Haut einfach von der Aubergine abziehen. (Sollte das nicht so leicht gelingen, kann man das Fruchtfleisch auch mit einem Löffel herauskratzen.).
Den Knoblauch schälen und mit den Auberginen und dem Fetakäse im Mixer pürieren oder mit dem Pürierstab vermengen.
Die Auberginen-Creme mit dem Zitronensaft, Salz, Pfeffer, Chiliflocken oder Paprikapulver und dem Thymian bzw. Oregano abschmecken und etwa 30 Minuten kaltstellen.
Dazu passt Fladenbrot oder einfach nur so aufs Toastbrot streichen - Gemüsestückchen, die man in die Créme dippt.
Schmeckt super auch zu Grillfleisch.
Guten Appetit - Afiyet olsun!

Tipp:
  • Dazu passen ganz gut Granatapfelkerne einfach untermischen - mmmmmhhhh lecker.
  • Wer Oliven mag, einfach 15-20 schwarze Oliven dazu pürieren.
  • Damit es eine rote Farbe bekommt, einen EL Ayvar dazugegeben.
  • Man kann den Dip 2-3 Tage im Kühlschrank aufbewahren, allerdings wird er dann sehr fest.
    Kurz vor dem Servieren einfach etwas flüssige Sahne oder Sesampaste unterrühren, dann wird er wieder schön cremig.
  • Vor der Vorbereitung könntet ihr (muss man aber nicht unbedingt!) die Auberginenhälften in eine Schüssel geben, 2-3 TL Salz darüber streuen und mit kaltem Wasser aufgießen, bis die Auberginen bedeckt sind. Auberginen etwa 20 Minuten ruhen lasen. Dann abseihen, ausspülen und mit Küchenpapier abtupfen.


Möchtet ihr immer auf dem neuesten Stand sein? - Dann folgt mir auf Facebook und verpasst kein Rezept mehr.


Продукти:
2 бр.
патладжани ((около 0,600 кг))
200 г
сирене Фета
4 с.л.
зехтин
3-6 скилидки
чесън
1-2 с. л.
лимонов сок (сока от 1/4 до 1/2 лимон) или сироп от нар
1 ч. л.
Нарязани на ситно мащерка или риган
на вкус:
сол, прясно смлян черен пипер, евент. чили или червен пипер
по желание:
филийки хляб за намазване

Начин на приготвяне:
Загрейте фурната на 220 ° C.
Измийте патладжаните, разрежете ги на две по дължина и намажете всяка половинка със зехтин.
Застелете тавата в която ще ги печете с алуминиево фолио, лъскавата страна нагоре (поради отразяващата топлина) и наредете половинките с отрязаната страна надолу върху фолиото.
Пъхнете тавата във фурната (по средата) и печете в около 30-40 минути.
След това ги извадете от фурната и ги оставете на страни да се охладят за малко.
Отстранете дръжките и стеблата на патладжаните и ги обелете (за по лесно, можете да ги издълбаете с лъжица).
Обелете чесъна и намачкайте на патладжана и фета сиренето в блендер или смесете с миксер ръка.
Пюрирайте в блендер обеления чесън, патладжани, краве или овче сирене до получаването на еднородна смес.
Овкусете разядката с лимонов сок, сол, черен пипер, чили или червен пипер, мащерка или риган и е охладете за около 30 минути.
Поднесете с плосък турски хляб или просто със домашно приготвен хляб. Много добре подхожда и към скара (месо или зеленчуци).

Да ви е сладко!

Съвет
  • Много добре се получава също, ако добавите към разядката семена от нар - страхотен вкус mmmmmhhhh. вкусна.
  • Който обича маслини, може да добави 15-20 черни маслини към разядката.
  • Ако искате да получите червен цвят, добавете 1 суп. л. лютеница към разядката.
  • Може да съхранявате разядката в хладилник 2-3 дни, но се втвърдява. Затова преди консумация, прибавете малко течна сметана или сусамена паста, разбъркайте и се насладете отново на кремообразната и вкусна разядка.
  • Ако искате (но не е задължително!) след като разцепите патладжаните на две, може да ги сложите в една купа с 2-3 ч.л. сол и да ги покриете със студена вода за около 20 минути.
    След това ги изплакнете и попийте със чиста кърпа или кухненска хартия.

Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона Like на страничката ми във Facebook, за което предварително ви благодаря!


Freitag, 30. Mai 2014

Türkische Rote Linsensuppe (Mercimek Çorbası) - Турска супа от червена леща

Türkische Rote Linsensuppe (Mercimek Çorbası)
Турска супа от червена леща

einfach und himmlisch lecker
пикантна, просто изумително вкусна


Die vegetarische Weltreise auf der Tomateninsel macht Station in der Türkei. Dies ist die Standardsuppe der türkischen Heim- und Gastronomieküche. Deshalb will ich schnell noch mit auf die vegetarische Weltreise und mit diesem Gericht das Event unterstützen. Da heute Freitag ist, poste ich das Gericht zusätzlich noch beim Tierfreitag“.
Vegetarische Weltreise - Türkei 



Zutaten für ein Brot:
250 g
rote Linsen
1 m.-große
Kartoffel
1
Möhre
1 große
Zwiebel
2
fein gewürfelte Knoblauchzehen
2 EL
Olivenöl zum Anschwitzen
2 EL
Tomatenmark
1,5 - 2 L
Gemüsebrühe
1 EL
Paprikapulver, rosenscharf nach Geschmack
1 großzügiger Spritzer
Zitrone nach Geschmack
nach Geschmack:
etwas Salz, Pfeffer, Chili oder Pul Biber aus dem türkischen Supermarkt
zum Servieren:
Pfefferminze, getrocknete (Nane) oder frische)
Zubereitung
Die Linsen in ein Sieb geben, gründlich unter fließendem kalten Wasser abspülen (um die Stärke zu entfernen, sonst wird es keine Suppe, sondern Brei), bis es klar wird und abtropfen lassen.
Die Zwiebel, die Karotte und die Kartoffel schälen und in Würfel schneiden.
In einem Topf mit heißen Olivenöl leicht andünsten. Die Knoblauchzehen ebenfalls dazugeben und kurz mitbraten.
Die abgetropften Linsen und das Tomatenmark zufügen, alles verrühren und mit Gemüsebrühe ablöschen.
Mit geschlossenem Deckel bei mittlerer Hitze so lange köcheln lassen (ca. 30 min.), bis die Karotten, Kartoffeln und Linsen gar sind.
Öfter umrühren, damit die Linsen nicht am Topfboden anhängen. Falls die Suppe zu dick wird (das hängt manchmal vom Stärkegehalt der Kartoffel und der Linsen ab), vorsichtig etwas warmes Wasser zugeben. Es soll auf jeden Fall eine leicht dickliche, cremige Suppe werden.
Das weich gekochte Gemüse mit einem Stabmixer fein pürieren.und mit den Gewürze und Zitronensaft nach Geschmack abschmecken oder die Zitrone in Stücke geschnitten zur Suppe reichen.
Die Suppe von der Herdplatte nehmen und sofort mit fein gehackte Minze servieren.
Zum Nachwürzen am Tisch Zitrone und auch gerne Chili oder Pul Biber, denn mancher mag es leicht säuerlich und etwas scharf.
Dazu passt wunderbar Fladenbrot, Baguette oder zur Not auch Toast.

Außerdem:
  • Wenn man möchte, kann man 1 EL klein geschnittene Minzeblätter extra in Öl leicht rösten und beim Servieren auf die Suppe geben.
  • Die Suppe wird nach dem Erkalten etwas fester, einfach beim nächsten Aufwärmen etwas Wasser hinzufügen.
    Vor dem Genießen mit einigen Tropfen Zitrone und eventuell etwas Pfeffer abschmecken.
Guten Hunger wünsche ich Euch oder Afiyet olsun!

Möchtet ihr immer auf dem neuesten Stand sein? - Dann folgt mir auf Facebook und verpasst kein Rezept mehr.




Необходими продукти:
250 г
червена леща
1 среден
картоф
1 среден
морков
1 голяма глава
кромид лук
2 бр.
скилидки чесън, нарязани на ситно
2 с.л.
зехтин или олио
2 с.л.
доматено пюре
1,5 - 2 л
зеленчуков бульон
1 с. л.
червен пипер на вкус
1 бр.
лимон
на вкус:
сол, черен пипер, чили или сушен кайенски пипер на люспички
за поръсване:
свежа или изсушена мента (Нане)

Начин на приготвяне:
Изплакнете лещата в гевгир под течаща студена вода (за да отстраните нишестето, в противен случай няма да има супа, а овесена каша), докато започне да тече съвсем бистра вода и оставете на страни да се отцеди.
Нарежете лука, моркова и картофа на кубчета и ги запържете за кратко в предварително загряната мазнина. Прибавете нарязаните на ситно скилидки чесън и ги запържете също за съвсем кратко.
След това добавете изцедената леща и доматеното пюре, разбъркайте всичко няколко пъти и налейте зеленчуковия бульон.
Оставете супата да къкри на тих огън, под капак (около 30 минути) докато моркова, картофа и лещата са напълно омекнали.
Разбърквайте често супата докато ври за да не загори на дъното.
Ако супата е прекалено гъста (понякога зависи от съдържанието на скорбялата на картофа и лещата), внимателно сипете малко топла вода. Супата трябва да бъде леко гъста, но да запази кремообразната си консистенция.
Пасирайте супата и е овкусете на вкус с подправките и лимоновия сок (някой предпочита по люто, а друг по кисело) .
Във всеки случай сложете на масата разрязан лимон на парчета и лют пипер.
Свалете супата от огъня и поднесете веднага всяка порция поръсена със нарязана на ситно мента и сушен кайенски пипер (на вкус).
Може да сервирате супата с турски хляб, франзела или дори обикновен тост хляб.

Съвет:
  • Ако искате допълнително, можете 1 супена лъжица ситно нарязани листа от мента да ги запържите в масло или зехтин и да ги сложите вурху супата преди сервиране.
  • Супата се сгъстява след изстиване, затова добавете на следващото подгряване малко вода.
    Подправете отново на вкус с няколко капки лимон и може би малко черен пипер.
Да ви е сладко или afiyet olsun!


Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона Like на страничката ми във Facebook, за което предварително ви благодаря!


Mittwoch, 28. Mai 2014

Traditionelles bulgarisches Hefebrot mit Sesam (Tutmanik) - Тутманик със сусам


Traditionelles bulgarisches Hefebrot mit Sesam (Tutmanik)
Тутманик със сусам

Eine sehr bekannte und beliebte Köstlichkeit aus der bulgarischen Küche!
Разкошен тутманик - мек, пухкав и много вкусен!

 

Beim aktuellen BBD #68 den Stefanie von Hefe und mehr im Kochtopf veranstaltet geht es um: “Althergebrachtes” und dies ist mein Beitrag dazu.

Zutaten für ein Brot (12-16 Stück - Backform ca. Ø 29 cm):
Für den Teig:
ca. 500 g
Mehl (ich habe gebraucht 420 g für den Teig und ca. 30 g zum Kneten damit der Teig elastisch wird)
300 ml
Lauwarme Milch
40 g
Frische Hefe oder 1 gehäufter EL (ca. 15 g) Trockenhefe
1 EL
Zucker
1 EL
Öl
1 EL
Essig
1 TL
Salz
Zum Teig formen:
150 ml
Öl
Ca. 60 g
Butter
Für die Füllung:
300 g
Feta- oder Schafskäse
2 Stck.
Eier
Zum Übergießen
1
Ei
3 -4 EL (67g)
Joghurt

+ Reste Öl und Butter
Zum Bestreuen:
2 - 3 EL
Sesam

Zubereitung:
Die zerbröckelte Hefe und den Zucker in eine kleine Schüssel geben und mit der Hälfte der lauwarmen Milch übergießen.
Wenn die sich die Hefe aufgelöste hat, ein paar Esslöffel Mehl zugeben und zu einem Brei verrühren.
Mit Klarsichtfolie oder sauberem Geschirrtuch abdecken und an einem warmen Ort ca. 10 Minuten gehen lassen bis die Hefe aktiviert ist (bis sich das Volumen verdoppelt hat).
In eine große Schüssel die aktivierte Hefe geben und den Rest der lauwarmen Milch, Öl, Essig und Salz geben und alles mit einem Löffel vermengen.
Das Mehl sieben und nach und nach dazugeben und verkneten bis ein glatter und elastischer Teig entsteht (acht geben, dass nicht zu viel Mehl in den Teig kommt, sonst wird er nicht elastisch).
Die Schüssel wieder mit Klarsichtfolie oder einem sauberen Geschirrtuch abdecken und an einem warmen Platz ca. 40 - 60 Minuten gehen lassen, bis sich der Teig verdoppelt hat.
Danach den Teig mit eingeölten Händen aus der Schüssel nehmen, auf einen bemehlten Platz legen und ganz kurz kneten, damit eingeschlossene Luft vom Gärungsprozess entweichen kann.
Den Teig in vier gleiche Stücke teilen.
Daraus vier Teigkugeln formen und mit der Hand zu einer langen Wurst ausrollen.
Jeder dieser 4 Teigwürste in 8 gleichgroße Stücken schneiden (ergibt insgesamt 32 Stücke).
Diese 32 Stücke mit den Handflächen zu Kugeln rollen und auf einer bemehlten Fläche ablegen und mit einem sauberen Geschirrtuch abdecken bis die Füllung vorbereitet ist.
Die Eier mit dem zerbröckelten Fetakäse verquirlen.
Öl in einem Gefäß erwärmen und die Buttter dazugeben bis sie zerlaufen ist.
Für die Vorbereitung des Brotes, die Backform reichhaltig einfetten.
Jede der 32 Teigkugeln in das warme Öl tauchen und auf der Handfläche zu einer Scheiben von ca. 6 cm Ø formen und etwas von der Füllung geben. Die Teigscheibe mit der Füllung gut verschließen, damit nichts von der Füllung auslaufen kann und die gefettete Backform legen.
Wenn die Backform mit allen gefüllten Teigkugeln gefüllt ist, wird die Überguss vorbereitet.
Dazu Ei und Joghurt vermischen. Die restliche Öl-Buttermischung nochmal erwärmen und zur Ei-Joghurt-Mischung geben.
Alles gleichmäßig über die Teigkugeln gießen. Nach Geschmack evtl. noch mit Sesam bestreuen.
In den vorgeheizten Backofen bei ca. 180 ° C für ca. 35 - 40 Minuten backen.
Wenn das Brot eine schöne Bräune hat, den Backofen abschalten und das Brot im Backofen stehen lassen, bis der Backofen erkaltet ist.
Dann das noch lauwarm Brot servieren - in Bulgarien wird es mit Ayran gegessen.
Guten Appetit.


Möchtet ihr immer auf dem neuesten Stand sein? - Dann folgt mir auf Facebook und verpasst kein Rezept mehr.


Quelle hier und hier


Необходими продукти / (29 cm. Ø) :
за тестото:
около 500 г
брашно (420 г. + още малко (20-30 г.) за измесване след втасването, колкото поеме до еластично тесто)
300 мл.
топло прясно мляко (не горещо)
40 г.
прясна мая или 1 с. л. с връх (15 г.) мая на прах
1 с. л.
захар
1 с. л.
олио
1 с. л.
оцет
1 ч. л.
сол
за оформяне на тутманика:
150 мл.
олио
около 60 г.
краве масло
за плънката:
300 г.
сирене
2
яйца
за заливката:
1
яйце
3-4 с. л. (67 г.)
кисело мляко

+ останалата от оформянето мазнина
за поръсване:
2-3 с.л.
сусам

Начин на приготвяне:
В купа натрошете маята на дребни парченца, прибавете захарта и ги залейте с половината от топлото прясно мляко
Когато маята се разтвори напълно, добавете няколко супени лъжици от брашното – колкото да се получи кашичка.
Покрийте купата с фолио или домакинска кърпа и е оставете на топло за 10 минути или докато маята се активира (увеличи обема си).
В голяма купа или друг подходящ съд, смесете шупналата мая, останалото прясно мляко, олиото, оцета. солта и разбъркайте добре с лъжица.
Пресейте брашното и започнете да добавяте малко по малко от него към сместа в купата.
Омесете тестото добре, докато стане гладко и еластично. (Внимавайте да не поеме много брашно и да не стане трудно за месене!).
Покрийте купата със фолио или домакинска кърпа и го оставете да почива някъде на топло, докато удвои обема си (около 40-60 минути).
С намазнени ръце извадeте тестото от купата и го омесете леко върху наръсена с брашно повърхност – колкото да излезе въздуха от втасването.
Разделете го на 4 равни части.
Оформете всяка част тесто на топка, която в последствие разстелете като багета.
Всяка багета е нарежете на 8 парчета (Трябва да се получат 32 малки парчета).
Пригответе си тава, поднос или плот наръсен с брашно.
Покрийте ги със чиста памучна домакинска кърпа и ги оставете на страна да почиват, а в това време си направете плънката:
Разбийте 2 яйца с натрошеното на ситно сирене.
Сгорещете олиото на котлона, като в него добавите маслото като внимавайте да не се изгорите, тъй като олиото е много горещо.
Намаслете обилно с мазнината стените и дъното на тавата, в която ще печете тутманика и започнете оформянето му.
Всяка топка, (всяко парче тесто) топвате в горещата мазнина (Когато тестото е потопено добре в мазнината с него се работи много лесно, ако е необходимо по време на оформянето, може да го топнете отново в мазнината, за да се разтегне лесно.) и с помощта на пръстите или върху дланта на едната ръка оформете кръгче с диаметър около 6 см.(оформянето на тестото много прилича на правенето на мекици, само дето не се разстила на толкова тънко).
Сложете в единият край на полученият кръг тесто малко от плънката. и го завийте добре, така че да не изтече.
Наредете всички парченца по този начин (докато свършат) в тавата, а след това си направете заливката:
Разбийте киселото мляко с яйцето.
Ако ви е останало от мазнината е загрейте отново на котлона и на тънка струя, при непрекъснато бъркане я смесете със заливката. С получената смес залейте тутманика.
По желание го поръсете със сусам и го сложете да се пече, без да втасва.
Тестото втасва по време на оформянето му от топлата мазнина.
Печете в предварително загрята фурна на 180 С около 35-40 минути.
След като се зачерви тутманика, изключете фурната, но го оставете да се охлади напълно в тавата, без да го изваждате от фурната.

Да ви е сладко!

Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона „Like” на страничката ми във Facebook, за което предварително ви благодаря!



Източник тук и тук



Dienstag, 27. Mai 2014

Brennnessel-Suppe auf bulgarische Art - Копривена супа

Brennnessel-Suppe auf bulgarische Art
Копривена супа

preiswert, gesund und wohlschmeckend
бърза, лесна, вкусна и здравословна




Zutaten:
200 g
Brennnesseln, nur die jungen Spitzen
1 Stck.
Zwiebel
2 Zehen
Knoblauch
1 EL
Butter oder Olivenöl
1 EL
Mehl oder Guarkernmehl
1 TL
Paprikapulver, süß
1 Liter
Wasser oder Brühe
1 Stck.
Ei
200 g
Feta käse
Nach Geschmack:
Walnüsse

Salz und Pfeffer
Zubereitung:
Die Brennnesseln (im Frühjahr gepflückt, oder die Triebspitzen von großen Pflanzen) unter fließendem Wasser gründlich waschen, auf ein Sieb geben und mit kochendem Wasser für 1-2 Minuten übergießen und dann klein schneiden.
Die Butter in einem Suppentopf zerlassen, die Zwiebeln dazugeben und bei schwacher Hitze glasig anschwitzen (die Zwiebel darf nicht braun werden).
Die kleingeschnittene Knoblauchzehen hineingeben und mit dem Mehl verrühren und anschwitzen.
Dann das Paprikapulver dazugeben, kurz mit anschwitzen und mit Brühe aufgießen.
Wenn die Brühe kocht dann die kleingeschnittenen Brennnesseln dazugeben und ca. 10 Minuten leicht kochen lassen.
Danach das geschlagene Ei in die Suppe geben, umrühren und noch 5 Minuten köcheln lassen.
Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Vor dem Servieren mit zerbröckelten Feta käse und grob zerdrückten Walnüssen garnieren.
Lasst es euch schmecken.
 
Möchtet ihr immer auf dem neuesten Stand sein? - Dann folgt mir auf Facebook und verpasst kein Rezept mehr.


Mit diesem sommerlichen Rezept nehme ich auch am Blogevent von Sarah Holzner teil, die sich bemüht die schönsten sommerlichen Rezepte im Netz zu sammeln. Ich wünsche ihr großen Erfolg dabei. Den Blog Leben am Land von Sarah findet ihr hier (Text anklicken)




Продукти:
200 г
млади връхчето на коприва
1 глава
лук
2 скилидки
чесън
1 с. л.
краве масло или зехтин
1 с. л.
брашно
1 ч. л.
червен пипер
1 л
вода или бульон
1 бр.
яйце
200 г
сирене
по желание:
няколко орехови ядки
на вкус:
сол и чер пипер

Приготвяне:
Почистете и залейте копривата с вряла вода за 1-2 минути, отцедете я и е нарежете на ситно.
Загрейте в тенджерка маслото и запържете нарязания на ситно лук, докато стане прозрачен.
Прибавете нарязания на ситно чесън и брашно при непрекъснато разбъркване.
Добавете червеният пипер, разбъркайте, сипете водата или бульона.
Оставете да заври и добавете нарязаната коприва.
След това оставете супата да поври на тих огън за около 10 минути.
Накрая добавете разбитото яйце към супата, разбъркайте и оставете за още 5 минути да поври на слаб огън.
След което овкусете супата със сол и чер пипер на вкус.
Сервирайте супичката топла поръсена със натрошено сирене и счукани на едро орехови ядки.

Да ви е вкусно!
 
Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона „Like” на страничката ми във Facebook, за което предварително ви благодаря!