Freitag, 8. Mai 2026

Schoko-Biskuitrolle mit Haselnusscreme - Шоколадово руло с нежен лешников крем

Schoko-Biskuitrolle mit Haselnusscreme

Шоколадово руло с нежен лешников крем

Die Rolle, die alle Herzen erobert!
Десертът, за който всички ще ви искат рецептата!

 

Nach meinem ersten Beitrag lege ich heute direkt süß nach!
Für das Blog-Event CCXXIX –
„Lass es rollen!“ von FEL!X und Zorra habe ich mich an einen echten Klassiker gewagt: eine Schoko-Biskuitrolle mit cremiger Haselnussfüllung.

Es gibt kaum etwas Besseres als einen fluffigen, dunklen Biskuit, der auf eine zartschmelzende Nusscreme trifft.
Das Geheimnis? Der Biskuit muss genau die richtige Feuchtigkeit haben, damit er beim Rollen nicht bricht.
Diese Rolle ist die perfekte Begleitung zum Nachmittagskaffee – luftig, schokoladig und herrlich nussig.
Vielen Dank an die beiden Organisatoren für die tolle Motivation, mal wieder die Backmatte auszupacken!
Zutaten für das Backblech (40 x 30 cm):

Für den Biskuit:
4 Eier (Gr. M, Zimmertemperatur)
1 Prise Salz
170 g (9 EL) Zucker
1 Pck. Bourbon Vanille-Zucker
96 g (8 EL) Weizenmehl, Type 405
1 TL Backpulver
12 g (1 EL) Kakaopulver
2 EL (24 g) Sonnenblumen- oder Rapsöl
Für die Haselnusscreme:
300 ml Milch
80 g weiße Kuvertüre
100 g Zucker
45 g Speisestärke
130 g Haselnusscreme
500 g Mascarpone
200 g Schlagsahne
2 TL Sahnesteif

Zubereitung:
Den Backofen auf 180°C Ober- und Unterhitze vorheizen.
Den Boden eines Backblech mit Backpapier auslegen.
Für den Biskuitteig die Eier mit einer Prise Salz schaumig aufschlagen.
Zucker sowie Vanillezucker dazugeben und die Masse 10-15 Minuten hellcremig schlagen, bis eine dickliche Creme entstanden ist und sich das Volumen mehr als verdoppelt hat.
Sonnenblumen- oder Rapsöl hinzufügen und kurz einrühren.
Mehl mit Backpulver und Backkakao zur Eiermasse sieben und von innen nach außen kurz unterheben.
Den Teig sofort in das vorbereitete Blech füllen und im heißen Ofen 15 Minuten Backen.
Danach aus dem Ofen nehmen, auf ein feuchtes, mit etwas Zucker bestreutes Geschirrtuch geben und mitgebackenes Papier vorsichtig von der Biskuitplatte abziehen..
Die überstehenden Geschirrtuchkanten umschlagen, so dass sie die Kanten des Biskuitteiges bedecken.
Abkühlen lassen.
Inzwischen für die Haselnusscreme zunächst den Pudding vorbereiten.
250 Milliliter Milch mit fein gehackter weißer Kuvertüre und Zucker in einen Topf geben und mit mittelhoher Hitze erwärmen. Unter ständigem Rühren Kuvertüre schmelzen lassen.
50 Milliliter Milch mit Speisestärke verrühren, zur Milch-Kuvertüre-Masse geben und unter Rühren eindicken lassen.
Pudding in eine Schüssel füllen, Haselnusscreme hinzufügen und kräftig verrühren. Den Pudding an der Oberfläche mit Frischhaltefolie abdecken und vollständig abkühlen lassen.
Den abgekühlten Pudding mithilfe eines Handrührgerätes 2 Minuten lang mixen.
Mascarpone hinzufügen und weitere 30 Sekunden mixen, sodass eine homogene Masse entsteht.
In einer separaten Schüssel Schlagsahne mit Sahnefest steif schlagen und mithilfe eines Teigschabers unter die Puddingmasse heben.
Die Biskuitplatte mit der Haselnusscreme gleichmäßig bestreichen, dabei die hintere Längsseite frei lassen.
Biskuitteig von der langen Seite mithilfe des Küchenhandtuchs aufrollen - auf Wunsch kann man auch die Außenseite der Rolle bestreichen und mit Haselnüssen verzieren.
Anschließen die Rolle für ca. 3 Stunden in den Kühlschrank stellen.
Lasst es euch schmecken!


Wenn Euch das Rezept gefallen hat und ihr mehr sehen wollt, würde ich mich auf euren Kommentar und einen Like auf meiner Facebook-Seite, Instagram oder Pinterest freuen.


 


 

Необходими продукти (за тава 40 × 30 см):
За блата
:
4 яйца (размер М, на стайна температура)
1 щипка сол
170 г (9 с. л.) захар
1 пакетче ванилова захар Bourbon
96 г (8 с. л.) брашно тип 405
1 ч. л. бакпулвер
12 г (1 с. л.) какао
2 с. л. слънчогледово или рапично олио
За лешниковия крем:
300 мл прясно мляко
80 г бял шоколад
100 г захар
45 г нишесте
130 г лешников крем
500 г маскарпоне
200 г течна сметана
2 ч. л. фиксатор за сметана

Начин на приготвяне:
Загрейте фурната на 180°C с горен и долен реотан.
Покрийте тавата с хартия за печене.
Разбийте яйцата с щипка сол до пухкава смес.
Добавете захарта и ваниловата захар и разбийте 10 – 15 минути, докато яйцата побелеят и обемът се увеличи повече от двойно.
След това на тънка струйка при непрекъснато разбъркване добавете олиото и разбъркайте за кратко.
Накрая прибавете пресятото брашното с бакпулвера и какаото и разбъркайте внимателно с шпатула.
Изсипете тестото в покритата с хартия тава и печете в загряната фурна за около 15 минути.
Проверете готовността с дървено шишче.
След изпичане обърнете блата върху леко навлажнена кухненска кърпа, поръсена леко със захар.
Внимателно отстранете хартията за печене.
Веднага навийте блата заедно с кърпата на стегнато руло и оставете на стайна температура да изстине (около 45 - 60 минути). Рулото трябва да е с температура около 30°C, близо до телесната, за да може да се навие лесно.
През това време си пригответе крема.
Сложете 250 мл мляко, белия шоколад и захарта в тенджера и загрейте на умерен огън при непрекъснато бъркане, докато шоколадът се разтопи.
Разтворете нишестето в останалите 50 мл мляко и го добавете към сместа. Бъркайте до сгъстяване.
Прехвърлете крема в купа, добавете лешниковия крем и разбъркайте добре. Покрийте повърхноста на крема с фолио и оставете напълно да изстине.
Разбийте изстиналия крем с миксер за около 2 минути. Добавете маскарпонето и разбийте за още 30 секунди.
В отделна купа разбийте сметаната с фиксатора до твърд сняг и внимателно я прибавете към крема.
Сглобяване:
Развийте блата и го намажете равномерно с крема, като оставите малка ивица свободна в края.
Навийте внимателно рулото с помощта на кърпата. По желание може да го намажете и отвън с крема и да го украсите с лешници.
Оставете рулото в хладилник за около 3 часа.
Да ви е сладко!

  


Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона „Like” на страничката ми във Facebook, Instagram или Pinterest за което предварително ви благодаря!


 

Mittwoch, 6. Mai 2026

Sarma - Sauerkrautwickel aus Bulgarien - Зелеви сарми с кайма и ориз

Sarma - Sauerkrautwickel aus Bulgarien

Зелеви сарми с кайма и ориз

Kleine Röllchen, großer Genuss
Перфектният баланс между традиция и вкус!

 

Für das tolle Event „Lass es rollen“, organisiert von Felix und Zorra, habe ich Sarma – traditionelle Sauerkrautwickel aus Bulgarien – mitgebracht.
Herzhaft gefüllt, eingerollt und voller Geschmack – genau so, wie es das Event liebt.
Freue mich, ein Stück Balkan-Küche beizusteuern!
Zutaten:
Für die Hackfleisch-Füllung:
1 mittelgroßer Sauerkrautkopf ca. 1,5 kg (in türkischen Supermärkten kaufen)
1 Tasse Reis (220 g)
500 g Hackfleisch gemischt oder Schweinehack
2 Zwiebeln (geschält, sehr fein geschnitten)
4 Knoblauchzehen (geschält, sehr fein geschnitten)
1 Stange Lauch, in Ringe geschnitten
1 mittelgroße Karotte, fein gehackt
1 EL Paprikapulver edelsüß
2 – 3 Prisen schwarzer Pfeffer, gemahlen
1 TL Knoblauchpulver
1 EL Bohnenkraut (oder Oregano)
½ TL Kreuzkümmel
2 – 3 Lorbeerblätter
Salz nach Geschmack
getrocknete Paprikaschoten oder Chilischote nach Belieben
5 EL Öl oder 2 EL Schweineschmalz
Sauerkrautsaft und Wasser (1:1)
Außerdem:
100 g Speck oder Bauchspeck nach Belieben
Für die Sauce:
1–2 EL Öl
2–3 EL Mehl
1 TL Paprikapulver
500 ml warmes Wasser oder Brühe
200 g Joghurt
1 Eigelb (optional)

Zubereitung:
Die Kohlblätter vorsichtig voneinander trennen.
Große und unbeschädigte Blätter auswählen und den Strunk jedes Blattes V-förmig herausschneiden.
Nach Wunsch die Blätter leicht mit einer Flasche oder einem Nudelholz flach rollen.
Den Reis unter kaltem, fließendem Wasser waschen und abtropfen lassen.
In einer großen Pfanne Öl oder Schmalz erhitzen und die fein gehackten Zwiebeln, den Lauch und die Karotte darin anbraten, anschließend den Knoblauch hinzufügen.
Den abgetropften Reis dazugeben und etwa 1 Minute anbraten.
Zum Schluss Hackfleisch und Gewürze hinzufügen, gut vermischen, den Herd ausschalten und leicht abkühlen lassen.
Nun die Kohlrouladen (Sarma) formen:
Ein Kohlblatt nehmen, 1 EL Füllung darauf geben (bei größeren Blättern entsprechend mehr) und fest einrollen.
Zuerst die rechte Seite nach innen einschlagen, dann die linke Seite und wie eine Roulade zusammen rollen.
Einen großen Topf nehmen und den Boden mit Öl oder Schmalz einfetten.
Den Boden mit den abgeschnittenen Kohlstrünken bedecken und noch einige Sauerkraut-Blätter hinzufügen, sodass alles gut bedeckt ist.
Die Rouladen dicht nebeneinander darauf legen, (das verhindert dass sie auseinander fallen), bis die Füllung aufgebraucht ist.
Falls gewünscht, Speck zwischen die Schichten legen oder in jede Roulade geben.
Die geschichteten Rouladen mit 3 EL Öl beträufeln, mit 1 TL Paprikapulver bestreuen, Lorbeerblätter und nach Wunsch getrocknete Paprikaschoten hinzufügen.
Einen flachen Teller verkehrt herum obenauf legen, damit die Rouladen beim Kochen nicht auseinanderfallen.
Den Sauerkrautsaft in die leere Pfanne geben, die gleiche Menge heißes Wasser hinzufügen und zum Kochen bringen.
Die kochende Flüssigkeit über die Rouladen aufgießen, sodass der Teller bedeckt ist.
Den Topf schließen und zum Kochen bringen.
Die einzelnen Arbeitsschritte habe ich fotografiert (Handy) und als Collage zusammengestellt.
Dann die Hitze reduzieren und etwa 1 Stunde köcheln lassen, bis der Reis aufgegangen und der Kohl weich ist.
Die Rouladen herausnehmen und in eine gefettete Auflaufform legen.
Mit der restlichen Brühe bzw. dem Sauerkrautsaft übergießen.
Im vorgeheizten Ofen bei 180 °C etwa 1 Stunde und 40 Minuten backen, bis sie schön gebräunt sind.
Mit frischem Brot oder nach Wunsch mit Sauce servieren.
Sauce:
Das Mehl im erhitzten Öl leicht goldgelb anrösten.
Paprikapulver hinzufügen und schnell umrühren, damit es nicht verbrennt.
Sofort warmes Wasser oder Brühe einrühren und glatt rühren.
Vom Herd nehmen, Joghurt und optional das Eigelb hinzufügen, gut verrühren – fertig.
Die Sauerkrautrouladen auf vorgewärmten Tellern anrichten oder mit Sauce so rasch wie möglich servieren.
Viel Freude beim Ausprobieren und guten Appetit!


 

Wenn Euch das Rezept gefallen hat und ihr mehr sehen wollt, würde ich mich auf euren Kommentar und einen Like auf meiner Facebook-Seite, Instagram oder Pinterest freuen.


 

 


Необходими продукти:
1 бр. кисела зелка (около 1,5 kg)
1 ч. ч. ориз (220 г)
500 г кайма смес или свинска кайма
2 глави лук, ситно нарязан
4 скилидки чесън, ситно нарязани
1 стрък праз, нарязан на колелца
1 бр. морков, ситно нарязан
1 с. л. червен пипер
две-три щипки смлян черен пипер
1 ч. л. сух чесън
1 с. л. чубрица (риган)
½ ч. л. кимион
2 - 3 бр. дафинови листа
сол на вкус
сухи чушки по желание
5 с. л. олио или 2 с.л. свинска мас
зелев сок и вода (1:1)
Освен това:
100 г бекон или сланина по желание
За соса:
1 - 2 с. л. олио
2 - 3 с. л. брашно
1 ч. л. червен пипер
500 мл топла вода или бульон
200 г кисело мляко
1 бр жълтък по желание

Начин на приготвяне:
Отделете внимателно листата на зелката.
Изберете си здрави и по-големички зелеви листа, като на всеки лист се отрязва кочана под “V” образна форма.
Ако искате може да разточите леко листата с бутилка или точилка.
Измийте ориза под студена течаща вода и оставете да се отцеди.
В нагорещен голям тиган с олио или мас задушете ситно нарязания лук, праз и морков, а след това добавете чесъна.
Добавете отцедения ориз и запържете за една минута.
Накрая добавете каймата и подправките, разбъркайте добре, изключете котлона и оставете да се охлади леко. .
След това започнете да си навивате сармите.
Вземете един зелев лист, сложете 1 с. л. от плънката (ако е по-голям, може и повече плънка в зависимост от големината на зелевият лист) и завивате стегната сарма.
Вземете по-голяма тенджера и намажете дъното ѝ с олио или мас.
Покрийте дъното на тенджерата с отрязаните кочани на зелевите листа.
Добавете още няколко парчета зеле, така че дъното да е напълно покрито.
Върху тях наредете сармите плътно една до друга, докато свърши плънката.
Ако слагате сланина или бекон може да сложите между отделните пластове на сармите или във всяка сармичка.
Сипете върху наредените сарми 3 с. л. олио, поръсете с 1 ч. л. червен пипер, няколко дафинови листа и няколко сухи чушки по желание.
Най-отгоре поставете плоска чиния с дъното нагоре, така че да затисне сармите, за да не се развият по време на варенето.
Налейте зелевата чорба в празният тиган от плънката, сипете същото количество гореща вода и оставете да заври. Изсипете врялата зелева чорба така, че да покрие чинията.
Затворете с капака на тенджерата, сложете на котлона и оставете да заври.
След това намалете степента на котлона, оставете да къкрят за около час, до набъбване на ориза и омекване на зелето.
Извадете сармите от тенджерата и ги наредете в намазана с олио или мас тава.
Залейте ги с останалия по време на вареното бульон или зелева чорба.
Печете в загряна на 180°C фурна за около 1 час и 40 минути, до получаването на приятен загар.
Сервирайте ги с пресен хляб или сос по желание.
Запържете в загряното олио брашното, до бледо златист цвят.
Добавете червения пипер, разбъркайте енергично за да не прегори.
Веднага сипете топлата вода или бульон и бъркайте, до гладка смес.
Свалете от котлона, добавете киселото мляко, евентуално жълтъка, разбъркайте и соса е готов за сервиране.
Приятен апетит!

Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона „Like” на страничката ми във Facebook, Instagram или Pinterest за което предварително ви благодаря!


 

Samstag, 25. April 2026

Osterzopf ohne manuelles Kneten - Козунак на конци без ръчно месене

Osterzopf ohne manuelles Kneten

Козунак на конци без ръчно месене

Tradition trifft auf moderne Bequemlichkeit!

Тайната на перфектния козунак без усилие!

Zutaten für 4 Stück:
Für den Teig:
ca. 1,1 – 1,2 kg Dinkelmehl (Type 630)
260 ml lauwarme Milch (bis 35 °C)
6 Eier (oder 360 g Eier + 1 Eigelb)
1 Würfel frische Hefe oder 12 g Trockenhefe
250 g Zucker
100 g geschmolzene Butter oder Öl
1 Prise Salz
1 TL (5 ml) Vanilleextrakt
1 TL Mahleb
1 TL (5 ml) Amaretto
Abgeriebene Schale von 1 Bio-Zitrone
Abgeriebene Schale von 1 Bio-Orange
Zum Bestreichen:
1 Eiweiß, verquirlt
Zum Bestreuen:
Nach Belieben Mandeln oder angefeuchteter Zucker

Zubereitung:
Zuerst die Hefe mit 50 ml lauwarmer Milch, 1 Esslöffel Zucker und 2–3 Esslöffeln Mehl verrühren und etwa 15–20 Minuten stehen lassen, bis sie aktiviert ist.
In einer anderen Schüssel den restlichen Zucker mit der fein geriebenen Orangen- und Zitronenschale mit den Händen vermischen, bis sich der Zucker leicht färbt.
Das Mehl dreimal sieben und in eine große Schüssel geben.
Die Eier in die Rührschüssel geben, dabei ein Eiweiß für später zum Bestreichen beiseitelegen. Die restliche Milch hinzufügen und verrühren.
Danach Zucker, Vanille, Mahleb, Amaretto und eine Prise Salz dazugeben und alles gut mit einem Schneebesen vermischen.
Nun die aktivierte Hefe hinzufügen, kurz verrühren und den Mixer starten.
Nach und nach das Mehl in mehreren Portionen einarbeiten. Zuerst etwa 250 g Mehl hinzufügen, dann weitere Portionen, bis sich langsam ein Teig bildet.
Zum Schluss das restliche Mehl in drei kleinen Portionen von jeweils etwa 100 g hinzufügen und so lange kneten, bis sich der Teig von den Schüsselwänden löst. Mit einem Spatel prüfen, ob sich am Boden noch Mehlreste befinden.
Die geschmolzene Butter in 3 bis 4 Schritten einarbeiten, bis ein glatter, elastischer, aber leicht klebriger Teig entsteht.

Den Teig mit eingeölten Händen aus der Schüssel nehmen, einige Male auf der Arbeitsfläche falten und anschließend in eine größere, geölte Schüssel legen. Die Schüssel abdecken und den Teig im Backofen bei eingeschaltetem Licht etwa 2 Stunden gehen lassen, bis sich das Volumen verdoppelt hat und der Teig nicht mehr klebt.
Den gegangenen Teig wiegen (ca. 2100–2200 g) und je nach Backform in 8 Kugeln teilen.
Jede Kugel auf einer leicht geölten Arbeitsfläche mit den Händen zu einem langen Strang rollen und eindrehen. Zwei Stränge miteinander zu einem Zopf flechten, die Enden gut zusammendrücken und in eine Backform legen. Mit den übrigen Teigstücken genauso verfahren.
Die geformten Zöpfe mit einem feuchten Tuch abdecken und im Backofen bei eingeschaltetem Licht nochmals 40–50 Minuten gehen lassen.
In der Zwischenzeit den Zucker zum Bestreuen vorbereiten. Dafür Zucker in eine Schüssel geben, die Hände mit kaltem Wasser befeuchten und den Zucker mehrmals durchmischen, bis er leicht feucht ist.
Die aufgegangenen Zöpfe mit dem kurz verquirlten Eiweiß bestreichen und mit dem feuchten Zucker bestreuen.
Im vorgeheizten Backofen bei 170 °C auf mittlerer Schiene etwa 15 Minuten backen. Anschließend die Temperatur auf 145 °C reduzieren und weitere 25–35 Minuten fertig backen. Falls nötig, die Zöpfe gegen Ende der Backzeit mit Folie abdecken, damit sie nicht zu dunkel werden. Die Garprobe mit einem Holzstäbchen durchführen.
Nach dem Backen die Zöpfe leicht mit kaltem Wasser besprühen, mit einem Tuch abdecken und vollständig auskühlen lassen.
Ich habe versucht, alles verständlich zu erklären. Falls etwas unklar ist, kann man sich auch das Video von Preslav Penev ansehen.
Vielen Dank an Preslav Penev für dieses wunderbare Rezept für luftige, weiche und faserige Hefezöpfe.
Wenn du einen traditionellen Kozunak wie früher möchtest, aber mit moderner Zubereitung, solltest du dieses Rezept unbedingt ausprobieren. Es gelingt zuverlässig und überzeugt jedes Mal.
Guten Appetit!

Wenn Euch das Rezept gefallen hat und ihr mehr sehen wollt, würde ich mich auf euren Kommentar und einen Like auf meiner Facebook-Seite, Instagram oder Pinterest freuen.



 

 

Необходими продукти за 4 броя:
За тестото:

около 1,1 – 1,2 кг брашно от лимец (тип 630)
260 мл хладко прясно мляко (до 35 °C)
6 бр яйца (или 360 г яйца + 1 бр жълтък)
1 кубче прясна мая или 12 г суха мая
250 г захар
100 г разтопено масло или олио
щипка сол
1 ч. л. или 5 мл ванилов екстракт
1 ч. л. Махлеб
1 ч. л. или 5 мл амарето
настъргана кора от 1 био лимон1 био портокал
настъргана кора от 1 био портокал
За намазване:
1 бр разбит белтък
За поръсване:
по желание поръсете с филирани бадеми или мокра захар на вкус

Начин на приготвяне:
Разбъркайте маята в 50 мл хладко прясно мляко, 1 с. л захар и 2–3 с. л. от брашното, разбъркайте и оставете за 15. 20 минути, докато се активира маята.
В друга купа се слага останалата захар, настърганата на ситно портокалова и лимонова кора, разбъркайте с ръце, до оцветяването на захарта.
В голяма купа изсипете три пъти пресятото брашно.
В купата на миксера чукнете яйцата, като си оставите 1 белтък за по късно, за намазване на козунаците.
Добавете останалото прясно мляко, разбъркайте. След това прибавете захарта, ванилията, махлеба, амаретото и щипка сол, разбъркайте с телена бъркалка.
Накрая добавете активираната мая, разбъркайте и включете миксера.
Постепенно започнете да добавяте брашното, на няколко порции.
В началото започнете с около 250 г брашно, като се поеме сложете следващата порция, след това отново и виждате как започва да се оформя тестото.
Накрая прибавете останалото брашно на три малки порции по около 100 г, разбъркайте докато се поеме и започне да се отлепва от стените на купата.
Проверете да не е останало брашно на дъното на купата, като разбъркате с лопатка.
След това започнете на 3 – 4 пъти да добавяте маслото, докато се усвои от брашното и получите гладко, еластично но лепкаво тесто.
Извадете тестото от купата на миксера с намазнени ръце, направете няколко сгъвания върху работния плот и го сложете в още по голяма намазнена купа.
Покрийте купата с найлоново фолио или чиста кърпа и оставете тестото във фурната само на включена лампа за около 2 часа, докато удвои обема си и не лепне.
Притеглете втасалото тесто около 2100 – 2200 г и го разделете на 8 топки, според големината на формите за печене (при Преслав са 6 топки по 300 – 350 г за 3 големи козунака, а при мене са 8 топки, защото направих 2 малки и 2 големи козунака).
След това върху намазнен работен плот разстелете една топка тесто с ръце на лента и след това завийте на дълго руло, като усуквате. По същия начин оформете и втората топка тесто. Накрая увийте двете плитки заедно, като защипете двата края за да не се развиват и поставете във формата за печене.
По същия начин оформете останалите козунаци.
Покрийте оформените козунаци с навлажнена кърпа и ги сложете да втасат отново във фурната, само на запалена лампа за около 40 – 50 минути.
През това време си пригответе мократа захар.
Изсипете в една купа захарта за поръсване След това си намокрете ръката в студена вода и разбъркайте захарта няколко пъти, докато се овлажни захарта и оставете настрани.
Намажете втасалите козунаци с разбития за 10 – 15 секунди белтък и ги поръсете с мократа захар.
Печете в загряна на 170 градуса за 15 минути на средната шина, след това намалете температурата на 145 градуса и допечете за още 25 – 35 минути.
При необходимост покрийте козунаците към края на печенето със фолио ,за да не прегорят.
Проверявайте готовността на тестото с дървена клечка.
Напръскайте изпечените козунаци със студена вода, покрийте ги с кърпа и оставете да изстинат.
Опитах се да ви обясня всичко, но ако има нещо не ясно вижте
видеото на Преслав Пенев.
Сега е моментът да благодаря на Преслав Пенев за чудесната рецепта на тези въздушни, пухкави и перфектно разкъсващи се на конци козунаци.
Ако искате козунак като от едно време – с модерно удобство, трябва на всяка цена да опитате за да се убедите сами, че е перфектна рецепта, която винаги се получава.
Да ви е сладко!


 

Източник


Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона „Like” на страничката ми във Facebook, Instagram или Pinterest за което предварително ви благодаря!


 

Mittwoch, 15. April 2026

Eiergericht aus Jiangxi (江西烹蛋) - Яйца по китайски

Eiergericht aus Jiangxi (江西烹蛋)

Яйца по китайски

Einfach, aber voller Geschmack!
Просто ястие, изпълнено с вкус!


 

Ich habe mich sehr über das Blog-Event „Köstliches China“ bei Zorra im Kochtopf gefreut!
Gemeinsam mit Dorothée von
bushcooks kitchen dreht sich diesmal alles um die 
faszinierende Vielfalt der chinesischen Küche – von vertrauten Klassikern bis hin zu regionalen Spezialitäten, die man hierzulande noch kaum kennt.
Für meinen zweiten Beitrag nehme ich euch mit in die Provinz Jiangxi und stelle euch eine wunderbar einfache, aber unglaublich aromatische Eierspeise vor: die Eierspeise nach Jiangxi-Art. Ein Gericht, das mit wenigen Zutaten auskommt und gerade deshalb zeigt, wie raffiniert und vielseitig die chinesische Alltagsküche sein kann.

Zutaten für 2 Personen:
1 EL Chilipulver
5 Eier
1 EL helle Sojasoße
1 Bund Frühlingszwiebeln in feine Ringe geschnitten
1-2 EL Sesam- oder Erdnussöl
Salz nach Geschmack

Zubereitung:
Die Eier in einer Schüssel verquirlen und mit Salz würzen.
Ca. 150 ml kaltes Wasser (etwa die gleiche Menge wie die Eiermasse), gequirlte Eier und 1 EL Sojasoße hinzugeben und gut verrühren.
Die Frühlingszwiebeln klein schneiden.
In einem Wok oder einer beschichteten Pfanne das Chilipulver in 1-2 EL Öl bei kleiner Hitze anschwitzen, bis es gut duftet und das Öl rot wird.
Die Eiermasse hinzufügen und zugedeckt bei mittlerer Hitze ca. 7 Minuten garen, bis die Eier komplett gestockt sind.
Mit klein geschnittenen Frühlingszwiebeln garnieren und warm, nach Belieben mit Reis, servieren.

Lasst es euch schmecken!

Wenn Euch das Rezept gefallen hat und ihr mehr sehen wollt, würde ich mich auf euren Kommentar und einen Like auf meiner Facebook-Seite, Instagram oder Pinterest freuen.



 

Quelle

 

Необходими продукти за 2 порции:
1 с.л. чили на прах
5 яйца
1 с.л. светъл соев сос
1 връзка пресен лук, нарязан на тънки кръгчета
1–2 с.л. сусамово или фъстъчено олио
сол на вкус

Начин на приготвяне:
Разбийте яйцата в купа и ги овкусете със сол.
Добавете около 150 мл студена вода (приблизително колкото е количеството на разбитите яйца) и 1 с. л. соев сос, разбъркайте.
Нарежете пресния лук на тънки колелца.
В уок или тиган с незалепващо покритие загрейте 1–2 с. л. олио и запържете чилито на слаб огън, докато стане ароматно и олиото се оцвети в червено.
Добавете яйчената смес, похлупете и гответе на умерен огън около 7 минути, докато яйцата напълно се стегнат.
Поръсете с нарязания пресен лук и сервирайте топло, пожелание със сварен ориз.
Да ви е сладко!

 


Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона „Like” на страничката ми във Facebook, Instagram или Pinterest за което предварително ви благодаря!


 

Samstag, 11. April 2026

Chinesische Fladenbrötchen - Китайски хлебчета на тиган - 葱油饼

Chinesische Fladenbrötchen

Китайски хлебчета на тиган - 葱油饼

Vergiss Brot – wir backen Cong You Bing!
Златисти отвън, меки отвътре!

 

Ich freue mich riesig über das neue Blog-Event „Köstliches China“ bei Zorra im Kochtopf.

Da Dorothée von bushcooks kitchen dort Rezepte aus der chinesischen Küche sucht, bin ich natürlich sofort dabei.
Mein erster Beitrag sind diese chinesischen Fladenbrötchen (Cong You Bing):
Diese herzhaften Fladenbrötchen sind ein echter Klassiker. In China werden sie gerne mit Sojamilch zum Frühstück serviert. Das Geheimnis des Cong You Bing liegt in der Textur – die Kombination aus knuspriger Kruste und saftigem Kern ist einfach unschlagbar. Ein tolles Projekt für Zorras Rezeptsammlung!

Zutaten für 6 Cong You Bing:

Für den Teig:
300 g Weizenmehl (Type 405)
5 g Trockenhefe
160 ml lauwarmes Wasser
Für die Füllung:
1 Bund Frühlingszwiebeln (oder Bärlauch, Schnittlauch usw.)
100 ml geschmacksneutrales Pflanzenöl (z.B. Sesamöl, Erdnussöl, Rapsöl usw.)
Salz
Fünf-Gewürze-Pulver
Für die Soße:
3 EL Sojasoße
1 EL Reisessig
1 EL Agavendicksaft
¼ TL Sesamöl
½ TL Sriracha oder Sambal Oelek
1 EL geröstete Sesamkörner
Zum Garnieren:
2 EL Frühlingszwiebeln oder Schnittlauch in Scheiben geschnitten.

Zubereitung:
Die trockenen Zutaten (Weizenmehl, Trockenhefe, Backpulver und ½ TL Salz) in einer Schüssel vermischen, lauwarmes Wasser dazu geben, zu einem glatten Teig kneten. Den Teig ca. 1 Stunde abgedeckt ruhen lassen.
In der Zwischenzeit die Frühlingszwiebeln putzen, waschen und in sehr feine Ringe schneiden und in eine große Schüssel geben.
Anschließend 100 ml Pflanzenöl in einem Topf stark erhitzen, in die Schüssel mit Frühlingszwiebeln geben, verrühren und kalt werden lassen. Frühlingszwiebeln mit einem Sieb von Öl trennen und beides Beiseitestellen.
Nach der Ruhezeit den Teig nochmals durchkneten, in 6 gleich große Stücke teilen.
Jede Portion nacheinander dünn (ca. 2 mm) stark auswalzen, eine Portion Frühlingszwiebeln auf dem Teig verteilen, dabei etwa 1 cm zum Rand lassen.
Leicht salzen und mit einer Prise Fünf-Gewürze-Pulver würzen, den Teig eng aufrollen und zur Schnecke wickeln.
Anschließend mit dem Handballen etwas platt drücken.

Eine Pfanne mit 1-2 EL von dem vorbereiteten aromatisierten Öl auspinseln, die Pfannkuchen bei mittlerer Hitze auf Stufe 7 von 9 Stufen zugedeckt jede Seite ca. 5 Minuten goldbraun anbacken.
Alle Zutaten für die Soße verrühren.
Anfangs die Pfannkuchen mit der Kelle öfters flach andrücken, bevor sie fest werden.
Für die Soße alle Zutaten verrühren.
Die chinesischen Chinesische Fladenbrötchen auf vorgewärmten Tellern anrichten mit frischen Frühlingszwiebeln bestreuen und zusammen mit dem Dip servieren.
Tipp:
Das übrig gebliebene aromatisierte Öl kann vielseitig verwendet werden – z. B. für Nudelsalat usw.
Alle Zutaten für die Soße verrühren. Die Brötchen mit frischen Frühlingszwiebeln bestreuen und mit der Soße servieren und genießen!
Lasst es euch schmecken!



Wenn Euch das Rezept gefallen hat und ihr mehr sehen wollt, würde ich mich auf euren Kommentar und einen Like auf meiner
Facebook-Seite, Instagram oder Pinterest freuen.




Inspiration von hier

 

Необходими продукти за 6 Cong You Bing:
За тестото:

300 г пшеничено брашно (тип 405)
5 г суха мая
160 мл хладка вода
За плънката:
1 връзка пресен лук (или левруда, див лук и др.)
100 мл неутрално на вкус растително олио (напр. сусамово, фъстъчено, рапично и др.)
сол на вкус
китайска смес от пет подправки
За соса:
3 с. л. соев сос
1 с. л. оризов оцет
1 с. л. сироп от агаве
¼ ч. л. сусамово олио
½ ч. л. Срирача или Самбал Оелек
1 с. л. запечен сусам
За гарниране:
2 с. л. пресен лук или див лук, нарязан на колелца

Начин на приготвяне:
Смесете сухите съставки (брашно, суха мая, бакпулвер и ½ ч. л. сол) в купа. Добавете хладката вода и омесете до гладко тесто. Оставете тестото да втаса около 1 час, покрито с чиста кърпа.
Междувременно почистете, измийте и нарежете пресния лук на много тънки кръгчета и го сложете в голяма купа.
Загрейте силно 100 мл растително олио в тенджера, изсипете го върху лука, разбъркайте и оставете да изстине. След това прецедете лука от олиото с цедка и запазете и двете.
След като тестото е удвоило обема си, премесете го за кратко, разделете тестото на 6 равни части и оформете топки.
Разточете всяка топка на кръг с дебелина (около 2 мм), разпределете част от лука върху разточеното тесто, като оставите около 1 см от ръба без плънка.
Посолете леко, поръсете с щипка от петте подправки, навийте стегнато на руло и оформете като охлюв.
Притиснете леко с дланта всяко навито охлювче.
Намажете тигана с 1–2 с. л. от ароматизираното олио и изпържете питките на среден огън (ниво 7 от 9) покрити с капак, около 5 минути от всяка страна до златисто.
В началото, докато са още не изпържени притискайте питките леко с шпатула, за да се сплескат.
В една купа смесете всички съставки за соса.
Подредете китайските хлебчета в предварително затоплени чинии, поръсете с пресен лук и сервирайте със соса.
Съвет:
Останалото ароматизирано олио може да се използва за различни ястия – например салата с нудли и др.
Поръсете хлебчетата с пресен лук, поднесете със соса и се насладете!
Да ви е сладко!

 




Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона „Like” на страничката ми във Facebook, Instagram или Pinterest за което предварително ви благодаря!


 

Freitag, 10. April 2026

Osterlamm - Великденско агънце

Osterlamm

Великденско агънце

Klein, fein und einfach zum Anbeißen!
Малко, сладко и неустоимо!

 

Zutaten für 1 Lamm-Backform ca. 1 L und 0,5 L Hase:
Für den Teig:
150 g weiche Butter
130 g Zucker
1 Päckchen Vanillezucker
1 Prise Salz
3 Eier (Größe M)
100 g Weizenmehl (Type 405)
80 g gemahlene Mandeln
1 TL Backpulver
1 TL abgeriebene Schale einer Bio-Zitrone
2 - 3 Tropfen Mandelaroma
Außerdem:
Butter zum Ausfetten der Form
Semmelbrösel zum Einstreuen
nach Wunsch Puderzucker zum Bestäuben

Zubereitung:
Zuerst die Lamm-Form gut mit weicher Butter einfetten (an jede Stelle), zusammensetzen und verschließen.
Danach mit Semmelbröseln ausstreuen.
Weiche Butter, Zucker, Salz, Zitronenabrieb, Mandelaroma und Vanillezucker schaumig schlagen, damit der Teig schön locker wird.
Anschließend die Eier nacheinander hinzugeben und unterrühren, so verbinden sie sich besser.
Das gesiebte Mehl mit dem Backpulver und gemahlenen Mandeln gut vermischen und nur kurz unter die Buttermasse heben, sonst entweicht die eingerührte Luft und der Teig wird zu fest.
Den Teig in der großzügig gefettete und mit Semmelbröseln ausgestreute 1,0 L Lamm-Form nur etwas über die Hälfte einfüllen und nach unten "klopfen", damit die Form überall gut ausgefüllt ist.
Im vorgeheizten Backofen bei 180°C (Ober-/Unterhitze) ca. 30 - 40 Minuten auf dem untersten Rost, bis zu goldgelb backen.
Gegen Ende der Backzeit eine Stäbchenprobe machen. Der Kuchen ist fertig, wenn an einem hineingesteckten Holzstäbchen kein Teig mehr kleben bleibt.
Nach Ablauf der Backzeit Lämmchen etwa 10 Minuten in ein nasses Tuch einwickeln und abkühlen lassen.
Dann vorsichtig eine Seite aus der Form abmachen, dann die andere lösen und auf einem Kuchengitter vollständig abkühlen lassen.
Je nach Geschmack mit Puderzucker bestäuben.
Lasst es euch schmecken!

 


Wenn Euch das Rezept gefallen hat und ihr mehr sehen wollt, würde ich mich auf euren Kommentar und einen Like auf meiner Facebook-Seite, Instagram oder Pinterest freuen.



 


Необходими продукти за форма на агънце с вместимост около 1 л и 500 мл зайче:
За тестото:

150 г меко масло
130 г захар
1 пакетче ванилова захар
1 щипка сол
3 яйца (размер M)
100 г пшеничено брашно (тип 405)
80 г смлени бадеми
1 ч. л. бакпулвер
1 ч. л. настъргана кора от био лимон
2 – 3 капки бадемова арома
Освен това:
малко масло за намазване на формата
галета за поръсване на формата
по желание пудра захар за поръсване

Начин на приготвяне:
Първо намажете добре формата за агънцето с мекото масло (на всяко място), сглобете и затворете.
След това я поръсете с галета.
Разбийте мекото масло, захарта, солта, лимоновата кора, бадемовата арома и ваниловата захар, до побеляване, за да се получи пухкава смес.
След това добавете яйцата едно по едно като разбърквате непрекъснато, за да се поемат по-добре от сместа.
Пресейте брашното и го смесете с бакпулвера и смлените бадеми. Добавете ги към маслената смес и разбъркайте за кратко със бъркалка, за да не излезе въздухът и тестото да стане сбито.
Изсипете полученото тесто в подготвената форма, като я напълните малко над половината, защото при печенето бухва доста.
Почукайте леко формата, за да се разпредели равномерно тестото.
Печете в предварително загряна на 180°C (горен/долен реотан) фурна за около 30 – 40 минути на най-долната шина, до получаването на златист загар.
Към края направете проба с дървено шишче – сладкишът е готов, ако по шишчето няма полепнало тесто.
След печене увийте агънцето във влажна кърпа за около 10 минути и го оставете да се охлади.
След това внимателно отворете формата – първо едната страна, после другата – и оставете сладкиша да изстине напълно върху решетка.
По желание поръсете с пудра захар.
Да ви е сладко!

 

Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона „Like” на страничката ми във Facebook, Instagram или Pinterest за което предварително ви благодаря!