Montag, 30. Juni 2014

Spinatrisotto mit Gorgonzola - Ризото със спанак и горгонзола

Spinatrisotto mit Gorgonzola
Ризото със спанак и горгонзола

Voll lecker einfach nur genial!
Неустоимо вкусно ястие!

Der Risotto nimmt am Blog-Event Bella Italia teil.
italienische Rezepte

Zutaten für 4 Portionen:
400 g
Blattspinat, frisch oder tiefgekühlt
400 g
Risottoreis, Arborio oder Milchreis
1 Stck.
Zwiebel
2 Stck.
Knoblauchzehen
ca. 800 ml
Gemüsebrühe
50 ml
Weißwein
4 EL
Olivenöl
150 g
Gorgonzola (oder ein anderer Edelpilzkäse)
nach Gusto
Salz und Pfeffer aus der Mühle
nach Gusto
frisch geriebenen Parmesan

Zubereitung:
Den frischen Spinat verlesen, waschen und mit kochendem Salzwasser kurz blanchieren.
Danach den Spinat gut trocknen und grob hacken.
Die Zwiebel und den Knoblauch schälen und beides fein hacken.
In einem größeren Topf Olivenöl erhitzen und die Zwiebel darin bei schwacher Hitze anschwitzen.
Den Risottoreis und den Knoblauch dazu geben und ebenfalls andünsten, bis die Körner glasig sind.
Mit den Weißwein ablöschen und aufkochen lassen. Gemüsebrühe auf separater Platte warm halten.
Nach und nach 1 Kelle heiße Gemüsebrühe angießen und zugedeckt bei schwacher bis mittlerer Hitze etwa 20 Minuten quellen lassen. Dabei immer wieder umrühren.
Das Risotto muss leicht cremig sein, die Körner sollen jedoch noch Biss haben.
Die abgekühlten Spinatblätter unter das Risotto rühren.
Den frisch geriebenen Parmesan ebenfalls unterheben und mit Pfeffer aus der Mühle würzen.
Das Risotto vom Herd nehmen und in Stücke geschnittene Gorgonzola vorsichtig unterrühren.
Nach Belieben mit Salz und Pfeffer nochmal abschmecken.
Zum Servieren kann man das Risotto nochmals mit etwas frisch geriebenen Parmesan bestreuen und sofort servieren.

Viel Spaß beim Nachkochen!
 
Möchtet ihr immer auf dem neuesten Stand sein? - Dann folgt mir auf Facebook und verpasst kein Rezept mehr.

Продукти за 4 порции:
400 г
пресен или замразен спанак
400 г
късозърнест ориз (арборио) или друг вид объл ориз с по-високо съдържание на нишесте
1 глава
лук
2 скилидки
чесън
около 800 мл.
зеленчуков бульон
50 мл.
бяло вино
4 с. л.
зехтин
150 г
горгонзола или високомаслено синьо сирене
на вкус:
сол и чер пипер
на вкус:
прясно настърган пармезан

Начин на приготвяне:
Почистете, измийте и бланширайте за кратко във вряща подсолена вода пресния спанак.
След това отцедете добре спанака и го нарежете на едро.
Обелете и нарежете на ситно лука и чесъна.
В голяма тенджера с дебело дъно сгорещете зехтина и задушете лука на слаб огън.
Добавете ориза, чесъна и задушете докато зърната на ориза станат прозрачни.
Изсипете виното и бъркайте, докато поеме.
На друг котлон сложете бульонът да заври и го оставете да къкри.
При непрекъснато бъркане, на слаб до умерен огън, прибавете постепенно врящия зеленчуков бульон, черпак по черпак, докато се поеме цялата течност за около 20 минути.
Ризотото трябва да бъде леко кремообразно, но зърната да са още „аденте“ (цяли, но не разкашкани).
Прибавете нарязания спанак и го разбъркайте внимателно с ориза.
След това разбъркайте настъргания пармезан и овкусете с прясно смлян черен пипер.
Махнете ризотото от котлона и разбъркайте внимателно, нарязаното на парчета синьо сирене.
Опитайте и овкусете отново, ако е необходимо със сол и черен пипер.
Сервирайте веднага, по желание може да поръсите с малко прясно настърган пармезан.

Да ви е сладко!

Sonntag, 29. Juni 2014

Dorade auf Toskanische Art - Ципура по тоскански

Dorade auf Toskanische Art
Ципура по тоскански

Dieses Gericht schmeckt köstlich und lässt sich leicht zubereiten.
Бързо, лесно и вкусно!


Das Gericht nimmt am Blog-Event Bella Italia teil.
italienische Rezepte
Zutaten für 2 Personen:
2 große
Doraden (Brasse)
2 Stck.
Zwiebeln
3 Stck.
Knoblauchzehen
1 Stck.
Zitrone
50 ml
Olivenöl
500 g
frische Tomaten (alternativ geschälte Dosentomaten)
150 g
Rote Paprikaschote
300 g
Zucchini
150 ml
Trockener Weißwein
ca. 10 - 15 Stück
entsteinte, schwarze Oliven
1 TL
Estragon
1 TL
getrockneten Rosmarin
3-4 Stängel
frischen Rosmarin
½ Bund
frischen Basilikum
nach Gusto:
Salz und frisch gemahlenеn Pfeffer
Zubereitung:
Die ausgenommene Dorade entschuppen, innen und außen kalt abbrausen und trockentupfen.
Die Haut mit einem Messer schräg, ½ Zentimeter tief einritzen.
Mit Zitronensaft einreiben. Dann von allen Seiten, auch von innen, salzen und pfeffern.
Die Rosmarinzweige in den Bauchraum geben.
Die so vorbereiteten Fische abgedeckt gut durchziehen lassen.
In erwärmtem Olivenöl die fein gewürfelte Zwiebeln und die kleingeschnittenen Knoblauchzehen-glasig anschwitzen,
Dazu kommen die in dünnen Streifen geschnittener Paprika sowie die in Scheiben geschnittenen Zucchini.
Die Tomaten werden kurz in kochendes Wasser gegeben, enthäutet, in Würfel geschnitten und zum Gemüse gegeben.
Kurz mitdünsten und mit den Gewürzen und Kräutern kräftig abschmecken.
Weißwein angießen und kurz aufkochen.
Die Gemüsemischung wird nun in eine Auflaufform gegeben und die Doraden werden darauf gelegt und mit etwas Olivenöl beträufelt.
Im vorgeheizten Ofen bei 200 °C , mittlere Schiene, ca. 30-40 Minuten backen, etwa nach der Hälfte der Backzeit wenden.
Zehn Minuten vor Garzeitende die Oliven hinzufügen.
Vor dem Servieren mit dem zu Streifen geschnittenem Basilikum bestreuen, die Dorade auf den Teller geben, die Gemüsebeilage anrichten und das ganze Gericht mit der Kräutersoße übergießen.
Das müssen Sie einfach probieren. Dazu passt Baguette.
Tipp:
  • Estragon und Rosmarin kann auch getrocknet verwendet werden (getrocknete Kräuter entfalten im Backofen das komplette Aroma. Frische Kräuter verlieren im Ofen ihr Aroma - dann nach dem Backen mit frischen Kräuter nachwürzen.)
Lasst es euch schmecken.


Продукти за 2 порции:
2 бр.
ципура
2 глави.
кромид лук
3 скилидки
чесън
1 бр.
лимон
50 мл.
зехтин
500 г
пресни или консервирани домати
150 г
червена чушка
300 г
тиквички
150 мл
сухо бяло вино
около 10-15 броя
черни маслини без костилки
1 ч. л.
естрагон
1 ч. л. и 3-4 стръка пресен
розмарин
½ връзка
пресен босилек
на вкус:
сол и чер пипер

Начин на приготвяне:
Почистете ципурата добре от вътрешностите, люспите и я измийте обилно под течаща студена вода.
Подсушете я с помощта на кухненска хартия.
Направете по няколко напречни разреза в кожата на рибата (около 1,5 см.) от двете и страни.
Намажете е навсякъде със лимонов сок.
След това е овкусете от всички страни, дори и от вътре със сол и смлян черен пипер.
Сложете по 1-2 стръка пресен розмарин (или ½ с.л. сушен) вътре в коремчето й.
сложете по 1-2 стръка пресен розмарин (или ½ с.л. сушен).
Покрийте подготвената риба със стреч фолио и е оставете настрани да поеме подправките.
Задушете в сгорещения зехтин нарязания на ситни кубчета лук и чесън, до прозрачност.
След това добавете и запържете за кратко нарязаните на тънки ленти пиперки и нарязаните на кръгчета тиквички.
Попарете доматите за кратко със вряща вода, обелете ги, нарежете ги на кубчета и ги добавете към зеленчуците.
Разбъркайте, овкусете с подправките и ги оставете да поврят за кратко.
След това изсипете бялото вино и оставете да поври, докато се изпари алкохола.
Изсипете зеленчуковата смес в подходяща за печене тава, поставете рибата отгоре и е поръсете със останалия зехтин.
Печете рибата в предварително загрята на 200 °C фурна, на средната шина за около 30-40 минути.
Но около средата на времето за печене (15-20 мин.) обърнете рибата, а 10 мин. преди края прибавете маслините.
Преди сервиране, поръсете ястието с нарязания на ивички пресен босилек.
Може да поднесете ястието с домашно изпекана франзела.
Съвет:
  • Използвайте сушен естрагон и розмарин, защото във фурната се разгръща пълният им аромат, а пресните билки губят аромата си във фурната. Затова пресните билки се слагат винаги на края.
 Да ви е сладко!

Donnerstag, 26. Juni 2014

Sonne-Weißbrot auf bulgarische Art Слънчева пита

Traditionelles und festliches Brot - luftig und locker.

Много вкусна, пухкава и мека!


 Bread Baking Day #69 - Regionale Brote / Local breads (last day of submission Juny 1st, 2014)Beim aktuellen BBD #69 bei-Der Gourmet vom Kochtopf veranstaltet, geht es um: “ Regionale Brote ” - und dies ist mein Beitrag dazu.
 










http://vegetarischerdonnerstag.blogspot.de/ 
Weil heute Donnerstag ist, poste ich dieses Rezept gleichzeitig beim VeggiDay von Verboten Gut“, der immer Donnerstags neue vegetarische Gerichte veröffentlicht.

Zutaten für 1 Brot 30 cm Ø:
1 kg. (ca. 4-5 Tassen)
Weizenmehl
1 Würfel (40 g)
Frische Hefe
2 Stck.
Eier - davon 1 Eigelb auf die Seite stellen
125 g
Butter
250 ml
lauwarme Milch
Zum Bestreuen:
Mohn- oder Sesamkörner und Leinsamen
Zubereitung:
Die Hefe und den Zucker mit ein wenig warmen Wasser vermischen, bedecken und an einem warmen Ort 10 Minuten gehen lassen.
Das Mehl zusammen mit dem Salz auf den Arbeitsplatz sieben und die Mitte eine Mulde eindrücken.
In die Mulde die lauwarme Milch, die verquirlten Eier und die gegangene Hefe mit der Hälfte der Butter (zerlassen) geben.
Alles zu einem glatten, geschmeidigen Teig verkneten, aber nicht zu weich, sonst zerläuft er später beim Backen.
Den Teig in eine gefettete Schüssel geben. Mit Frischhaltefolie oder Küchentuch abdecken und gehen lassen bis sich das Volumen verdoppelt hat (ca. 1 Std.)
Danach auf eine bemehlte Arbeitsfläche geben und nochmals kurz kneten, damit die Luft entweichen kann und nochmals ca. 20 Min. ruhen lassen.
Den Teig in neun Teile teilen - 4 kleine, 4 etwas größere und 1 großes Teil für die Mitte vom Brot.
Die 4 größeren Teile ausrollen auf cirka die Größe der Backform. Mit einem Teil der restlichen Butter bestreichen und aufeinander legen.
Mit einem scharfen Messer 8 gleiche Teile bis zu Boden einschneiden (wie bei einer Pizza). Aber vom Rand ca. 1,5 cm ungeschnitten lassen.
Die Spitzen der Teile zum Rand hin umklappen.
Nun die 4 kleinen Teigteile genauso verarbeiten, der Durchmesser sollte so groß sein, wie das jetzt entstanden Loch.
Nachdem die Spitzen umgeklappt sind, so in der Mitte des anderen Teiges platzieren, dass die Tortenstücke zwischen den andern Stücken liegen.
Das nun entstandene Loch mit dem großen Teigteil füllen.
Alle Schritte sind hier nochmals bildlich erklärt:
Den Teig in der Form abdecken und nochmals 15 - 20 Min. gehen lassen, bis er sich verdoppelt hat.
Den aufgegangen Teig mit dem verquirlten Eigelb bestreichen und mit Mohn- oder Sesamkörner und Leinsamen bestreuen (evtl. auch geriebenem Käse).
Im vorgeheiztem Backofen bei 200 °C für ca. 30 Minuten goldgelb backen.
Gutes Gelingen.

Необходими продукти за тава с диаметър 30 см:
1 кг (около 4 - 5 ч. ч.)
бяло брашно
40 г
прясна мая
2 бр.,
яйца /единият жълтък за намазване на питката/
125 гр
краве масло
250 мл
топло прясно мляко
за поръсване
маково или ленено семе и сусам

Начин на приготвяне:
Разтворете маята и захарта с малко топла вода и е оставете настрани за около 10 минути, покрита с кухненска кърпа да шупне.
Пресейте брашното със солта върху работния плот и направете кладенче в средата.
Изсипете в "кладенчето" затопленото мляко, но не вряло, разбитото цяло яйце с белтъка, шупналата мая и половината от разтопеното масло.
Омесете гладко и хомогенно тесто, но не много меко за да не се разлее при печенето.
Оставете оформеното тесто да втаса в намаслена купа, покрита с найлоново фолио или кърпа, докато удвои обема си – за около 1 час.
След това върху набрашнена повърхност премесете тестото отново и го оставете настрани за още около 20 минути, а след това оформете питката.
Разделете тестото на 9 части - четири малки, четири по -големи и една най - голяма за средата.
Разточете по - големите топки на кръгове, намажете ги с част от останалата половина от маслото. и ги наредете една върху друга.
С остър нож направете разрези в тестото до дъното, така че да се получат 8 триъгълни сектора, но до ръба на тавата оставете 1,5 см неразрязано тесто, а върхът на секторите обърнете към ръба на тавата, (ако искате леко подгънете върховете навътре).
Разточете по - малките топки тесто по същият начин, но с диаметър равен на свободното място в центъра на тавата, намажете ги също с масло и ги поставете една върху друга в центъра на тавата.
Този път направете разрезите по същия начин, но обърнете върховете на всеки сектор, така че да се разминават с другите, но този път без да ги подгъвате.
Накрая в центъра на тавата поставете най - голямата топка тесто.
След това оставете питката да втаса на топло място за около 15-20 мин., докато удвои обема си.
Намажете оформената пита със разбития жълтък и е декорирайте със мак и сусам.
Печете в предварително загрята фурна на 200°С, докато започне да се зачервява – около 30 минути.
Да ви е сладко!


Cottage Pie (Hackfleisch-Kartoffelstock-Pie) Котидж пай (селски пай)

Cottage Pie (Hackfleisch-Kartoffelstock-Pie)
Котидж пай (селски пай)


ein einfaches schmackhaftes gutbürgerliches Ofengericht

ein echter Gaumenschmaus!

Истинска наслада за небцето!


Garten-Koch-Event Juni: Erbsen [30.06.2014]Dieses Gericht nimmt am Blog-Event Erbsen vom Gärtnerblog teil.

Zutaten für 8 Personen:

500 g
Hackfleisch vom Rind
1 kg
mehlig kochende Kartoffeln
300 ml
Fleischbrühe
1 Stck.
Zwiebeln
2 Stck.
klein gehackten Knoblauchzehen
1 Bund
in feine Ringe geschnitten Frühlingszwiebeln
1 EL
Tomatenmark
2 Stck.
in dünne Scheiben geschnitten Möhren
100 g
junge Erbsen
150 g
Käse geraspelt (Cheddar, Edamer, Gouda)
100 ml
trockener Rotwein
150 ml
Sahne oder Milch
1-2 EL
Butter
etwas
Öl
½ TL
Zimt
etwas
Muskatnuss
1 Stck.
Lorbeerblatt

Salz und Pfeffer
Zubereitung:
Das Öl in einer Pfanne erhitzen und die Zwiebel darin braten, bis sie leicht glasig ist.
Dann die Hälfte des Knoblauchs dazu geben und alles unter ständigem Rühren etwa 2-3 Minuten anbraten bis die Zwiebel vollständig glasig ist.
Nun die Hälfte der Frühlingszwiebeln dazugeben und etwa eine halbe Minute heiß anbraten, da sie sonst ihre Farbe verlieren und matschig werden.
Das Hackfleisch in einer zweiten Pfanne anbraten, bis es nur noch an wenigen Stellen rosa ist.
Hierbei sollten das Hackfleisch regelmäßig gewendet werden und immer mit dem Pfannenwender "zerhackt" werden, bis es sich in viele kleine Hackfleisch-Flocken zerteilt hat.
Das fertig angebratene Fleisch nun in die Pfanne mit den Zwiebeln geben.
Dann mit dem Rotwein ablöschen.
Die Hitze etwas zurücknehmen, um dem Rotwein durch ständiges Rühren zu reduzieren, bis seinen Alkohol verdampft ist und nur noch der eigentliche Weingeschmack zurückbleibt. Den richtigen Zeitpunkt erkennt man am Geruch, wenn der Dampf weniger scharf in der Nase ist. Nun mit Pfeffer und Salz würzen, aber sparsam mit Salz, da der Käse für das Überbacken sowie die Fleischbrühe schon salzig sind.
Den Zimt und das Lorbeerblatt dazugeben, mit der Fleischbrühe aufgießen und dann noch die Karotten, die Erbsen und das Tomatenmark hinzufügen.
Damit es später keine Hackfleischsuppe wird, muss für einen gelungenen Cottage Pie, die Flüssigkeit nun unter gelegentlichem Rühren um die Hälfte reduziert werde.
Nun die Kartoffeln schälen und in reichlich Salzwasser 20 bis 25 Minuten gar kochen.
Die Kartoffeln abgießen und im Topf belassen.
Die Kartoffeln zerkleinern und nach und nach Butter dazugeben und zu einem Brei stampfen.
In einem kleinen Topf die Sahne erhitzen, bis sie leicht zu köcheln beginnt (Vorsicht: Kocht leicht über!).

Den Muskat, Salz, Pfeffer, den restlichen Knoblauch sowie den Rest der Frühlingszwiebeln dazugeben und 1 Minute aufkochen lassen.
Den Topf vom Feuer nehmen und den Inhalt über die zerdrückten Kartoffeln gießen und die Mischung bis zur gewünschten Konsistenz stampfen.
In einer ausreichend großen Auflaufform die Hackfleischmischung verteilen und mit dem Kartoffelpüree bedecken und mit dem geriebenen Käse bestreuen.
In der Mitte des auf 120°C vorgeheizten Ofens 2-3 Stunden goldbraun und knusprig backen.
Danach abkühlen lassen.
Tipp:
  • Lassen Sie den Cottage Pie über Nacht im Kühlschrank ziehen, damit sich der Geschmack voll entfalten kann. Außerdem geliert der Bratensaft über Nacht und zieht zum großen Teil wieder in das Fleisch, was zum Vorteil hat, dass man schöne feste Stücke herausschneiden kann.
Lasst es euch schmecken!


Продукти за 8 души:

500 г.
телешка кайма
1 кг.
картофи
300 мл.
телешки бульон
1 бр.
кромид лук, нарязан на ситно
2 скилидки
чесън, нарязани на ситно
1 връзка
пресен лук, нарязан на колелца
1 с. л.
доматено пюре
2 бр.
моркова , нарязани на колелца
1 ч. л.
смлян кимион
100 г.
пресен или замразен грах
150 г.
настърган кашкавал
100 мл.
сухо червено вино
150 мл.
сладкарска сметана или прясно мляко
1-2 с. л.
масло
2 с. л.
олио
½ ч. л.
канела
щипка
индийско орехче
1 бр.
дафинов лист
на вкус:
сол, чер пипер

Начин на приготвяне:
Загрейте олиото в дълбок тиган и задушетете лука съвсем леко.
След това добавете половината от нарязания чесън и запържете в продължение на още 2-3 минути, докато лука стане напълно прозрачен, като разбърквате непрекъснато.
Прибавете и половина от нарязаните колелца пресен лук и ги оставете да се задушат за около половин минута, в противен случай ще загубят цвета си и ще станат на каша.
В друг тиган запържете каймата, така че, на няколко места да е още розова.
Разбърквайте е постоянно с шпатула, докато се раздроби и стане на трохи, а след това е прибавете към запържения лук. Разбъркайте всичко добре и прибавете червеното вино.
Намалете котлона, при постоянно бъркане, оставете да поври малко, докато се изпари алкохола и остане само вкуса на вино. Това ще го разберете по миризмата от виното, когато парата е по-малко осезаема за носа.
Подправете с черен пипер, но внимателно със солта, тъй като сиренето и бульона са също солени.
Добавете канелата и дафиновия лист, изсипете бульона и прибавете също морковите, граха и доматеното пюре.
За да не ви се получи по-късно супа, оставете да къкри, докато течността се редуцира наполовина, като от време на време разбърквате.
През това време си обелете картофите и ги сварете в силно подсолена вода, докато омекнат за около 20 - 25 минути.
След това изсипете водата и оставете само картофите в тенджерата.
Раздробете картофите, добавете постепенно маслото и продължавайте да ги мачкате докато станат на каша.
Отделно загрейте сметаната в малка тенджера, докато започне леко да къкри (Внимавайте да не изкипи!).
Добавете индийското орехче, солта, черния пипер, останалия чесън и пресен лук и варете в продължение на 1 минута.
Свалете тенджерата от котлона, изсипете сместа в картофената каша и намачкайте сместа до желаната консистенция.
В достатъчно голяма тавичка изсипете на дъното сместа с каймата, върху нея разстилете картофеното пюре, а най-отгоре разпределете настъргания кашкавал.
Печете в предварително загрята на 120 ° C фурна, на средната шина за около 2-3 часа до зачервяване и получаване на хрупкава коричка.
След това го оставете да се охлади.
 
Съвет:
  • Ако имате възможност оставете Котидж пай да престои една нощ в хладилника, за да дадете възможност на ароматите да се поемат напълно. Освен това желирания сос, който е отпуснала каймата по време на печенето до голяма степен през нощта се поема отново от нея, така че имате предимство да отрежете и поднесете красиви „тортени“ парчета.
Да ви е сладко!


Sonntag, 22. Juni 2014

Schwedischer Rotkohlsalat mit karamellisierten Äpfel - Шведска салата с червено зеле и карамелизирани ябълки

Schwedischer Rotkohlsalat mit karamellisierten Äpfel
Шведска салата с червено зеле и карамелизирани ябълки

als Salat oder Gemüsebeilage geeignet-Sehr lecker und mal was ganz anderes :-)
съвсем различен вкус, но много вкусна салата или гарнитура :-)


Vegetarische Weltreise - SchwedenDie Tomateninsel geht auf vegetarische, kulinarische Reisen. Diesen Monat bin ich auch mit dabei und es geht nach Schweden.

Zutaten:
500 g
Rotkohl
2 Stck.
Säuerliche Äpfel z. B. (Boskoop oder Braeburn)
3 Stck.
Knoblauchzehen
1 ½ EL
Weißweinessig
1 ½ EL
Balsamicoessig
4 EL
Öl
1 EL
brauner Zucker oder Xucker
nach Geschmack
Salz und frisch gemahlenen Pfeffer
Zubereitung:
Vom Rotkohl die ersten, verwelkten Blätter entfernen, vierteln und in möglichst dünne Streifen schneiden oder hobeln.
Die Äpfel schälen und in 6-8 Spalten teilen.
In einer Pfanne 2 EL Öl erhitzen und die Apfelspalten und die kleingeschnittenen Knoblauchzehen darin 5-7 Minuten andünsten.
Den Zucker zugeben, nicht rühren bis er karamellisiert ist (goldgelbe Farbe).
Danach mit dem Weißweinessig ablöschen und vorsichtig verrühren.
Vom Herd nehmen und zum geschnittenen Kraut geben und vermengen.
Den Balsamicoessig und das restliche Öl dazugeben und ebenfalls unterrühren und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Der Salat kann sofort lauwarm serviert werden, besser schmeckt er, wenn Sie ihn mit Klarsichtfolie abdecken und ziehen lassen, je länger desto besser.
Lasst es euch schmecken.
 
Möchtet ihr immer auf dem neuesten Stand sein? - Dann folgt mir auf Facebook und verpasst kein Rezept mehr.




Продукти:
500 г
червено зеле
2 бр.
кисели ябълки
3 скилидки
чесън
1 ½ с. л.
бял винен оцет
1 ½ с. л.
балсамов оцет
4 с. л.
олио
1 с. л.
кафява захар
на вкус:
сол
на вкус:
смлян черен пипер

Начин на приготвяне:

Почистете зелето от горните листа, нарежете го на четвъртини, а след това на тънки ивички.
Обелете ябълките и ги нарежете на 6 или 8 резенчета.
Загрейте в тиган половината от мазнината (2 с. л. олио).
Прибавете ябълките, ситно нарязания чесън и ги задушете за около 5 - 7 минути.
Добавете захарта, без да разбърквате, оставете да се кармелизира и получи златист цвят.
След това прибавете оцетът (бял) и тогава разбъркайте внимателно.
Отстранете от огъня карамелизираните ябълки, прибавете ги към зелето и разбъркайте внимателно.
Добавете балсамовия оцет и останалите 2 с. л. олио.
Разбъркайте отново салатата и е овкусете на вкус със сол и смлян черен пипер.
Сервирате веднага или пък е покрийте със стреч фолио и е оставете на страни да поеме дресинга.
Да ви е сладко!
 
Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона Like на страничката ми във Facebook, за което предварително ви благодаря!





Freitag, 20. Juni 2014

Reis mit Pilzen im Ofen auf bulgarische Art - Ориз с гъби на фурна

herrliches und köstliches vegetarisches Gericht

чудесно и апетитно вегетарианско ястие

 

 

tierfreitagUnd da dieses Gericht endlich mal wieder ganz ohne tierischen Anteil ist, darf es am Tierfreitag von Katharina teilnehmen.



Zutaten für 4 Portionen:
2 Tassen
Reis
250 - 300 g
frische Pilze (Champignon oder andere)
1 Stck.
Karotte
1 Stck.
Tomate gehackt oder 1 EL Tomatenmark
1 Stck.
Zwiebel
2 - 3 Stck.
Knoblauchzehen
4 EL
Öl
4 Tassen
Gemüsebrühe
Nach Geschmack
Salz und Pfeffer, frisch gemahlen
½ Bund
Petersilie oder Schnittlauch
Zubereitung:
In einer tiefen Pfanne mit etwas heißem Öl die kleingeschnittene Zwiebel und Karotte anschwitzen.
Die gehackte Tomate bzw. das Tomatenmark dazugeben und ebenfalls kurz mit anschwitzen.
Nun den Reis und die kleingeschnittenen Knoblauchzehen dazugeben und weiter anbraten, bis der Reis glasig wird. Dabei gelegentlich umrühren, damit der Reis nicht anbrennt.
1 Tasse warme Brühe dazugießen und köcheln lassen, bis der Reis die ganze Flüssigkeit aufgesaugt hat.
In einer anderen Pfanne die Pilze scharf anbraten und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Den angebratenen Reis zusammen mit den gebratenen Pilzen in eine ofenfeste Form geben. Gut verrühren und nochmals abschmecken.
Mit den restlichen 3 Tassen warme Brühe übergießen.
Im vorgeheizten Backofen bei 180 °C ca. 30 Minuten backen bis der Reis die gesamte Flüssigkeit aufgesaugt hat.
Vor dem Servieren mit kleingeschnittener Petersilie oder Schnittlauch bestreuen.
Das Gericht schmeckt warm oder kalt gleichermaßen gut.
Dazu passt frischer, saisonaler Salat.
Lasst es euch schmecken!



Продукти за 4 порции:
2 ч.ч.
ориз
250 - 300 г
пресни гъби печурки
1 бр.
морков
1 бр.
настърган домат или доматено пюре (1 с.л.)
1 глава
лук
2-3 скилидки
чесън
4 с.л.
олио
4 ч.ч.
горещ гъбен или зеленчуков бульон
на вкус:
смлян черен пипер и сол
½ връзка
магданоз или див лук

Начин на приготвяне:
В дълбок тиган със сгорещено олио задушете нарязаните на ситно лук и морков.
След това добавете настъргания домат или 1 с.л. доматено пюре и задушете за кратко,
Добавете ориза,нарязания чесън и запържете, докато оризът стане прозрачен, при
непрекъснато разбъркване.
След това добавете 1 ч.ч. горещ булъон и оставте на слаб отън да къкри, докато ориза попие напълно бульона.
В друг титан запържете гъбите, а накрая ги овкусете със сол и чер пипер.
Изсипете ориза заедно с гъбите в тавичката в която ще печете ястието.
Разбъркайте и овкусете още веднъж цялата смес и прибавете останалите 3 чаши горещ бульон.
Печете в предварително загрята на 180 С градуса фурна за около 30 минути, докато оризът набъбне и попие напълно водата.
Преди сервиране поръсете ориза с нарязания на ситно магданоз или див лук.
Според предпочитанията сервирайте ястието топло или студено със свежа салата според сезона.

Да ви е сладко!

Donnerstag, 19. Juni 2014

Brennnesselsuppe mit Karttoffeln - Копривена супа с картофи

Brennnesselsuppe mit Kartoffeln

Копривена супа с картофи

schmackhaft und gesund
вкусна и здравословна

http://vegetarischerdonnerstag.blogspot.de/Mit meiner Brennnesselsuppe mit Kartoffeln bin ich beim Vegetarischer Donnerstag von Kerstin dabei.

Zutaten für 6 Personen:
3 - 4 mittelgroße
Kartoffeln
5 Tassen
junge Brennnesselspitzen (gewaschen und grob zerhackt)
1 Stck.
fein gehackte Zwiebel
2 EL
Butter
1,5 L
Gemüsebrühe
etwas
Schlagsahne, Sauerrahm, Creme fraiche oder Schmand
Zum Verzieren:
etwas Schnittlauch
Nach Gusto:
Salz

frisch gemahlenen Pfeffer
1 Prise
Muskat
Zubereitung:
Die Butter in einem großen Topf zum Schmelzen bringen.
Die Zwiebeln mit den Kartoffeln darin anschwitzen, Brühe hinzugeben und garen, bis beides weich gekocht ist.
Die Brennnesselspitzen waschen, abgießen und anschließend in den Suppentopf geben, 5 Minuten köcheln lassen (bei längerem Kochen entwickelt sich ein strenger Geschmack).
Die Suppe nun mit dem Pürierstab pürieren und mit Salz, frisch gemahlenem Pfeffer und Muskat abschmecken. Nochmals kurz erhitzen.
Mit einem Sahnehäubchen oder Schmand und etwas Schnittlauchröllchen garniert servieren.
Köstlich schmeckt ein frisches Brot dazu.
Ich wünsche euch gutes Gelingen beim Nachkochen und einen guten Appetit.


Die kann euch auch schmecken:
Brennnessel-Suppe auf bulgarische Art

Möchtet ihr immer auf dem neuesten Stand sein? - Dann folgt mir auf Facebook und verpasst kein Rezept mehr.


 

Продукти за 6 души:
3 - 4 средни
картофа
5 ч.ч.
млади връхчето на коприва (измити и нарязани на едро)
1 глава
нарязан на ситно лук
2 с. л.
масло
1,5 л
зеленчуков бульон
за сервиране:
бита сметана или кисело мляко
за поръсване:
див лук
на вкус:
сол

прясно смлян чер пипер
щипка
индийско орехче

Начин на приготвяне:
Разтопете маслото в голяма тенджера и запържете нарязания на ситно лук и картофи.
Добавете бульона и варете на тих огън, докато омекнат картофите.
Измийте копривата, отцедете я и е прибавете към супата,.
Оставете да къкри за още 5 минути (не по-дълго, защото вкуса на копривата става натрапчив).
Пасирайте супата с пасатор и е подправете със сол, прясно смлян черен пипер и индийско орехче.
Оставете е отново да заври за кратко.
Сервирайте супата гарнирана със заквасена или бита сметана отгоре и поръсена със нарязани на ситно колелца див лук.
Много е вкусна със прясно изпекън хляб.
Пожелавам ви добър апетит!


Тази копривена супа е също много вкусна.

Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона Like на страничката ми във Facebook, за което предварително ви благодаря!



Dienstag, 17. Juni 2014

Indisches Hackfleisch "Keema" von Irène - Кайма по индийски от Ирене

Indisches Hackfleisch "Keema" von Irène
Кайма по индийски от Ирене


wirklich sehr lecker
наистина много вкусно 

Diese Rezept reiche ich beim Garten-Koch-Event Juni ein.
Garten-Koch-Event Juni: Erbsen [30.06.2014]

Zutaten für 3 - 4 Portionen:
500 g
Lamm-oder Rinderhackfleisch
1 Stck.
fein gehackte rote Zwiebel
2 Stck.
gehackten Knoblauchzehen
1 Stück (ca. 4 cm)
fein gehackten, frischen Ingwer
2 TL
Öl
2 EL
Gewürzmischung (Garam Masala)
2 TL
400 g
gewürfelte Tomaten (Sie können Tomaten aus der Dose verwenden)
2 EL
Joghurt
200 g
tiefgefrorene Erbsen
2 Stck.
grüne Chili oder türkische Peperoni
1 kleinen Bund
Koriander frisch oder gemahlen
etwas
Salz und Pfeffer
zum Garnieren:
frische Minzeblätter
Zubereitung:
Die Zwiebeln, Knoblauch und Ingwer klein hacken.
Das Öl in einer großen Pfanne erhitzen und die Zwiebel, Knoblauch und Ingwer ca. 3 Min. anbraten.
Das Hackfleisch dazugeben und unter Rühren krümelig braten.
Mit Garam Masala und Kurkuma bestreuen und ca. 1-2 Minuten mit braten, gelegentlich umrühren.
Die Tomaten und den Joghurt dazugeben und mit Salz und Pfeffer würzen.
Zugedeckt ca. 30 Minuten bei kleiner Hitze schmoren, gelegentlich umrühren.
Deckel abnehmen, Peperoni und Erbsen unterrühren.und weitere 10 Minuten garen.
Die Hälfte der Korianderblätter untermischen und vor dem Servieren mit den restlichen Korianderblättern oder evtl. frischen Minzeblättern bestreuen.
Dazu passt sehr gut Shirataki-Reis, Basmatireis,  oder Naanbrot.

 

Möchtet ihr immer auf dem neuesten Stand sein? - Dann folgt mir auf Facebook und verpasst kein Rezept mehr.


Weitere indische Rezepte in meinem Blog:





Продукти за 3-4 порции:
500 г
кайма (агнешка, телешка)
1 голяма глава
финно нарязан червен лук l
2 скилидки
нарязани на ситно чесън
4 см парче
наситнен джинджифил
2 ч.л
олио
2 с.л
гарам масала (индийска подправка)
2 ч.л
куркума
400 г
нарязани на кубчета домати (можете да използвате консервирани домати)
2 с.л
кисело мляко
200 g
замразен грах
2 зелени.
нарязани на ситно люти чушки
шепа
пресен кориандър или на прах (1/2 ч.л)
на вкус:
сол и чер пипер
по желание:
пресни листа от мента

Начин на приготвяне:
Нарежете на ситно лука, чесъна и джинджифила.
В голям тиган загрейте олиото и задушете лука, чесъна и джинджифила за около 3 минути.
След това прибавете каймата и разбърквайте непрекъснато докато стане на „трохи“.
Поръсете сместа със гарам масалата и куркумата и разбъркайте бързо за около 1-2 минути.
Прибавете доматите и киселото мляко и овкусете със сол и черен пипер.
Захлупете и оставете да къкри на слаб огън за около 30 минути (докато сосът се редуцира наполовина), като
Прибавете граха, чушките, разбъркайте докато се смесят всички продукти и оставете да къкри още 10 минути.
Накрая разбъркайте във сместа половината листа от нарязания на ситно кориандър , а със останалите листа от кориандъра поръсете ястието преди сервиране или пък с пресни ментови листа.
Може да поднесете ястието с ориз басмати или плосък индийски хляб.

Да ви е сладко!


Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона Like на страничката ми във Facebook, за което предварително ви благодаря!


Източник

Top Food-Blogs Kochrezepte Basar -teilen,inspirieren,stöbern,entdecken- immer Freitag bis Sonntag - tobias kocht! Kuechenplausch Köstlich & Konsorten
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Printfriendly